Libro encuadernado en rústica con 64 páginas en color más cubiertas. Edición española de Les aventures de Max Fridman. No pasaràn, publicado en el mercado francobelga en 1999 por Glénat. Se trata del tercer libro de la serie Las aventuras de Max Fridman, tras Rapsodia húngara y La puerta de Oriente. Tradujo Ignacio Gómez y rotuló Giorgier.
Este libro cuenta con un prólogo de cinco páginas acompañado de ilustraciones fotografías escrito por el propio Giardino.
La obra relata la infancia, adolescencia y juventud (cada etapa en un libro) de Jonas Fink, un joven judío en Praga durante los años cincuenta, y las dificultades por las que atraviesa su familia por motivos políticos en la Checoslovaquia comunista. Dado que parte de la familia del autor residía en Checoslovaquia, la historia contiene elementos verídicos.
Texto promocional en 4ª de cubiertas:
Max Fridman se ve obligado a regresar a una España en plena Guerra Civil para rescatar a un compañero desaparecido. Se reencontrará con viejos amigos y enemigos, y se involucrará en una trama de espionaje e intriga que le lleva hasta el mismísimo frente de guerra.
Vittorio Giardino vuelve a deleitarnos con una nueva aventura del incansable investigador Max Fridman, en esta ocasión ambientada en la Guerra Civil española. Su trabajo, como siempre, supone una maravilla tanto estética como de documentación, que no dejará indiferente a ningún lector.
Observaciones: Con este libro comenzó una trama ambientada en la Guerra Civil española que tuvo continuidad en subsiguientes tomos de la serie. Tanto es así, que en su edición española, Norma decidió mantener el título de este primer tomo, ¡No pasarán!, como título principal de los dos siguientes tomos, algo que no sucede en el caso de las ediciones originales francesas. En estos dos casos, la traducción del título original francés consta como subtítulo del título principal ¡No pasarán! y se consideran segunda y tercera parte respectivamente de este primer libro.