TEBEOSFERA \ TEBEOTECA \ DOCUMENTOS  \  ENTREVISTA  

ENTREVISTA A WILL EISNER


Entrevista a Will Eisner realizada por Manuel Barrero, Santiago Girón, Paco Nájera y César Ubaldo en julio de 2004.

 

[ Selección de cuatros obras de los primeros pasos profesionales de Will Eisner: WOW, What a Magazine!, los cómics de Trade Name, el Joe Dope que hizo durante su servicio militar, y una de las primeras splash de The Spirit. Haga clic sobre cada una de las imágenes si desea ampliarlas © 2004 Will Eisner ]

William Erwin Eisner -Will Eisner- (New York, 1917), hijo de emigrantes judíos, creció junto con su hermano y su hermana en el Bronx y Brooklyn. Su padre era un inmigrante de Viena y su madre nació en una localidad fronteriza con ese país. Sus primeros cómics profesionales aparecieron en 1936 y desde entonces no ha dejado de sentar precedentes: WOW, What a Magazine!, el Eisner-IIger Studio, The Spirit, A Contract with God y el resto de sus graphic novels... incluso ya sido autor de instructivos libros teóricos como Comics. The Sequential Art  y ciertos premios de prestigio estadounidenses llevan tu nombre desde 1988.

Eisner, inspiración y maestro de muchos historietistas, es el genio vivo de la historieta mundial. Nos concedió una entrevista a cuatro bandas (un teórico, un guionista, un dibujante, un humorista gráfico):

-MANUEL BARRERO

1.- Por lo común, los historietistas "de éxito" han dado lugar a una escuela
(estética, genérica) o a multitud de imitadores, como Tezuka, Kirby, Moebius... pero en su caso, como en el de otro grandes maestros como McCay o Breccia, no han surgido seguidores que le igualen en talla ¿a qué cree que es debido?

Discrepo. El campo del cómic de hoy está lleno de gente de gran talento. La innovación se construye alrededor de las ideas
hoy en día, no tanto en la destreza para dibujar.

2.- Herriman, Segar, la imagen de los pulps y las ilustraciones de revistas como
Liberty o Colliers le influyeron en sus primeros días. Resultan hoy curiosas esas influencias, cuando muchos de aquellos ilustradores han sido olvidados por la posteridad y de Segar y Herriman se desconocen sus verdaderos valores y trascendencia restando hoy tan sólo el esquema de su aportación: Popeye y la gata lapidada. ¿Opina igual?

En la actualidad estamos trabajando sobre los hombros de los ilustradores de las grandes revistas pulp y de los primeros historietistas. Personalmente, todavía estoy fuertemente influenciado por la habilidad para la narrativa gráfica de George Herriman.

3.- En sus primeras obras, Dopey and the Duke, Harry Carey antecedieron al realista The Flame, donde no se desenvolvía tan bien... Considero que usted jamás pudo desligarse de la caricatura y del humor, y de hecho The Spirit es un cómic tanto humorístico como "negro". ¿Cree que la caricatura se halla en la base de la esencia de la historieta, sea cual sea el resultado dibujado?

En “The Spirit” intenté combinar el dibujo
caricaturesco expresivo con el dibujo realista. Los dibujos tienen la capacidad de comprometer emocionalmente al lector.

4.- Ya desde 1938 (Funny Pages) innova y experimenta con el lenguaje del cómic.
¿De dónde surgía toda aquella inventiva y sentido del riesgo con el lenguaje de la historieta? Desde McCay no recuerdo alguien que innovara tanto en tan poco tiempo...

Las habilidades de McCay estaban todavía vigentes... Su habilidad de hacer la arquitectura
era
impresionante. Vino de los carteles del circo.

5.- Tras sus tiras e historietas publicadas durante la guerra
vuelve a elaborar una historieta íntima,
que transcurre en escenarios cerrados, interesado por los aspectos humanos. The Spirit parece una obra teatral y muy cercana, como perteneciente a una comunidad pequeña... ¿Hay algo de cierto en esta presunción?

Mi intención, o "presunción", fue siempre dibujar a las personas en el proceso de vivir, o la vida en sí.

6.- Tanto como The Spirit, Life in Another Planet es una obra coral, donde el
personaje generalmente no es un héroe sino un hecho, un acontecimiento, el dolor o la vida... ¿Es este uno de los factores claves de que se considere "novela" su obra A Contract with God and Other Tenement Stories dado que profundiza en cuestiones que se ha planteado siempre la literatura?

La denominación “novela gráfica” estaba orientada a describir la naturaleza del conjunto. Sólo influyó sobre los contenidos en tanto que mayor libertad al autor o bien la posibilidad de desarrollar historias más complejas. Para mí sí significó la asunción de la estructura clásica de una obra literaria.


7.- Si la graphic novel
se emparenta con la literatura, ¿por qué considera que en la historieta todo depende en principio del estilo del dibujo (el primer juicio que se hace el lector lo basa en lo que ve, no en lo que lee)

En la literatura gráfica (las historietas)
el trabajo artístico es más prominente. Al principio suele capturar la atención del lector. De resultas, durante la creación de esta forma de literatura, hay un "forcejeo de integridad" entre el autor y el artista - incluso cuando se trata de la misma persona. Desgraciadamente, la obra de arte, demasiado a menudo, domina.

8.- Sus historietas se leen según las convenciones de lectura
.
Parece que usted compone cada página de modo que se ejercite una lectura en un "eje z", en una tercera dimensión, digamos, como un todo narrativo ¿usted planifica la página para producir ese efecto?

El arte secuencial sigue la convención de lectura occidental. Yo no compongo (o planeo) una página. Mis diseños de la página son el resultado de una sucesión narrativa.

9.- También sostiene que el orden y elección de las viñetas para hacer un cómic
es más visceral que intelectual. ¿Es el cómic un medio de comunicación más libre e intuitivo que ninguno entonces?

En mi caso, nada en mi trabajo es accidental. Empiezo con el fin de la historia y trabajo a mi manera razonando la secuencia de eventos desde el principio hasta el final.

10.- El "diálogo visual" que se establece entre autor y lector de cómic es único
entre los medios. ¿Es posible que este esfuerzo que se le exige al lector sea culpable en parte de que el cómic no haya prosperado tanto como la literatura, el cine o la animación?

Las historietas han padecido históricamente los prejuicios de los lectores adultos y los
críticos literarios que la
han considerado un medio infantil. Eso está cambiando según madura el contenido de las historietas y avanza la necesidad de imágenes que proporcionen una comunicación más rápida.

11.-
En sus obras trata de los antihéroes antes que de los héroes, y siempre centrándose en un espacio vital reducido, como en la “comedia de la vida”. Salvo en la obra a dos manos Outer Space Spirit, ocurre así en todos sus trabajos posteriores a 1981... ¿es así?

Todo mi trabajo trata de "la comedia de vida." Desde mi punto de vista, el enemigo es la vida en sí misma. Intentar prevalecer es la esencia de esta lucha.


SANTI GIRON

12.- ¿Cree que hoy seria posible llevar a buen puerto una aventura editorial similar a la que usted realizó en su juventud?


No. La vida de hoy funciona a un ritmo diferente por lo que un autor de hoy se debe de
comunicar en el idioma visual de nuestros tiempos.

13.- ¿Como contempla el actual mercado del cómic?

El mercado actual de historietas es más receptivo al material
de corte maduro. Hay más editores que antes, más distribuidores y librerías especializadas. La calidad del material es más buena que entonces.

14.- ¿Hacia donde cree que camina el cómic en el futuro? ¿C
ree que en este mundo cambiante y dinámico la historieta tiene futuro?

El cómic tienen una gran futuro porque responde mejor a las necesidades de comunicación que un texto por sí solo.

15.- ¿Sucumbirá como medio ante la pujanza de la animación y los videojuegos o se mantendrá como un tipo de literatura gráfica selecta?

El video no ha matado
a las películas, las películas no han matado al teatro. La radio no ha matado a los discos. Los ordenadores no han matado la imprenta.

16.- ¿Hay alguna propuesta para llevar The Spirit al cine dada la moda implantada últimamente de hacer versiones cinematográficas de clásicos del cómic?

The Spirit ha sido
adquirido por un productor y probablemente tendremos pronto una película.

17.- ¿Qué opina de los resultados de esta moda?

Espero que hagan una película en la que el
personaje tenga alguna profundidad. Yo he prohibido que se altere la personalidad de The Spirit, así que no temo que se convierta en un Superman.


18.- En España se han publicado dos libros suyos teórico
s: El Cómic y el Arte Secuencial y La Narración Gráfica. ¿Ha pensado escribir alguno más? ¿Cuál cree que es su principal aportación a la teoría de la historieta?

Sí,
estoy en trabajando en otro libro didáctico que tiene que ver con la anatomía emocional.

19.- ¿Qué autores le parecen interesantes de España o de otros países?.-(PACO NAJERA)¿
Qué autores del panorama internacional le gustan más?

No puedo contestar adecuadamente a esa pregunta sin herir a algún dibujante que se me pueda pasar por alto. Hay muchos creadores brillantes en este campo.

20.- Hay quien dice que los americanos llevan el cómic en el corazón y los europeos en la cabeza... o tal vez se dijo refiriéndose al cine. ¿Que piensa usted de esta frase?

Es una declaración inteligente y puede ser verdad pero la narrativa gráfica es un idioma universal y es inexacto intentar caracterizar el trabajo sobre la base de la nacionalidad.


PACO NAJERA:

21.- ¿C
on su larguísima carrera aún es capaz de conservar la ilusión y ganas por nuevos proyectos?


Desde mi niñez he estado muy interesado e intrigado por la narración. Desde siempre he
manejado la innovación intentando nuevas ideas o conceptos tenidos bajo la emoción, el riesgo y la aventura.

22.-¿S
e considera un autor atípico en el panorama estadounidense por tocar historietas donde la crítica social es un elemento esencial?

Sí.

23.-¿ E
s consciente de que es un referente para varias generaciones de historietistas?

Es probable porque llevo trabajando en esto mucho tiempo.

24.-¿
Hay algún proyecto que, por las razones que sea, se le vaya a quedar en el tintero?

Pues sí. Acabo de terminar y estoy editándo ahora una novela gráfica de carácter polémico. Trata de la verdadera historia del origen de unos de los mayores y más infames fraudes del mundo, los "Protocolos de Zion”. Será publicada en mayo de 2005.

25.—Y,
¿Cuál es el secreto para ser tan longevo y producir como un jovenzuelo?

El secreto
, supongo, es seguir trabajando y no mirar al calendario o al reloj.


UBALDO BOYANO

26.-¿Cómo fueron sus primeros años en el cómic?

Mis primeros años en el cómic fueron
transcurrieorn a la par que la historieta pasaba de las tiras de prensa a los comic books. Fue una experiencia en la "frontera" en la que hubo posibilidades para la innovación.


27.-¿Con qué material trabaja para realizar sus dibujos?

Uso un pincel de pelo de marta (#2 o #3) y una plumilla para los fondos y
los materiales duros, como la madera, el hormigón o el acero. Llegué a usar un un pincel japonés, mientras que otros usaban un pincel de pelo de marta y una pluma.

28.- ¿Cual es el mejor recuerdo que le traen los años pioneros del cómic a los que usted perteneció?

La oportunidad para la experimentación y las nuevas ideas.

29.-.¿Usted cree que el ordenador es algo bueno para el cómic?

El ordenador es una máquina.
No piensa ni siente. Pero puede brindarnos una gran paleta de colores.

30.-.¿Cual sería su recomendación para alguien que empieza en esto del cómic?

Que lea historias cortas y se concentre en aprender
la puesta en escena de la narrativa visual.


LEER RESPUESTAS DE WILL EISNER EN SU IDIOMA ORIGINAL

LEER ARTÍCULO DE MANUEL BARRERO: "Eisner, un genio en nuestro barrio"


enlaces:

In memoriam, de José M. Varona

Entrevista a Will Eisner (colectiva, de VII-2004)

Eisner, un genio en nuestro barrio, por Manuel Barrero

Texto sobre The Spirit y La Avenida Dropsie, por Federico Reggiani

Reseña de Pequeños milagros, por Koldo Azpitarte


vínculos:

Completa ficha de Will Eisner, por J.A. Serrano


 [ © 2004 M. Barrero, S. Girón, P. Nájera y C. Ubaldo, para Tebeosfera, 041015 ]