VÍCTOR DE LA FUENTE: ANÓNIMO POETA PEREGRINO |
La obra en historietas de Pedro Víctor de la Fuente Sánchez, más conocido como Víctor de la Fuente (Ardisana de Llanes, 1927), aun siendo de las más incontestadas en cuanto a calidad lo cierto es que no ha recibido mucha estima por parte de los estudiosos de la historieta y, sorprendentemente, pocos han sido los libros de cómics de este asturiano publicados en España. Hasta que en los últimos años noventa el editor Joan Navarro se ha arriesgado a traducir sus obras del ciclo Les fils de la Vierge, de Víctor únicamente habíamos degustado dos álbumes recopilatorios de las aventuras de Haxtur (una de sus pocas obras genuinamente “españolas”), dos libros de Los Gringos que Junior tuvo a bien editar (desde su versión alemana y despreciando los restantes del mismo ciclo), sus participaciones en Descubrir La Biblia, y un álbum de Mathai-Dor que editorial Riego distribuyó poco y mal.
Si se cita a un autor que comenzó en la publicación del Movimiento Flechas y Pelayos en los años cuarenta, que coordinó la revista de historietas chilena El Peneca yque publicó cómics en la editorial norteamericana Dell Publishing en los cincuenta; a un dibujante que ya trabajaba para el Tarzan británico y para el Pilote francés en los años sesenta, que hizo cerca de 5000 páginas de historieta bélica en los setenta, o que ha dibujado cómics de Star Wars e historietas de fantasía heroica para Epic Illustrated en los ochenta; a un creador de viñetas que ha adaptado a Maupassant y que ha ilustrado guiones de historieta del ínclito Alejandro Jodorowsky, a la par que dibujaba aventuras de vaqueros protagonizadas por el popularísimo Tex Willer durante los noventa... ¿Podría pensarse en Víctor de la Fuente? Posiblemente no, porque gran parte de la obra del asturiano de las manos expresivas quedó anónima para los que trataron de nuestra historieta o de la historieta de los nuestros.
EL ANÓNIMO.
Por declaraciones del propio De la Fuente efectuadas en 1996, sabemos que el hecho de ser o no reconocido en España no le incomoda en absoluto; no hace mella en su carácter rudo y luchador este tipo de cuestiones. Puede que algo de la personalidad de Víctor provenga de su origen, montaraz y verde, de asturiano inconquistable, y que así se explica su espíritu luchador, siempre consciente de la valía de su trabajo, laborante empedernido y pertinaz.
Desde que en su infancia admirase una página de Prince Valiant obra de Harold Foster (su mayor maestro según él ha querido reconocer), quiso hallar su futuro en la ilustración y en la historieta. De ahí que se uniese tempranamente, con 17 años, al estudio de dibujantes / agencia gestionado por Adolfo López Rubio, quien empleó sus habilidades como buen copiador de viñetas ajenas para cuadernos editados en Madrid por Rialto. El joven Víctor aprendió allí los primeros trucos del historietista recibiendo consejos de Laffond, Ibarra, Muro, Cuesta, Perellón, Gordillo, Jano y otros autores coetáneos, y sus dibujos fueron viendo la luz en tebeos como Diamante Negro, Balalín, Maravillas, ¡Zas!, Chicos, Flechas y Pelayos...Aunque en esta última publicación fue apareciendo en 1945 un tímido “V. de la Fuente” en las esquinitas de las páginas de las que se ocupaba (secciones con objetivos doctrinales como “Efemérides Nacionales”, “Leyendas cristianas” o “Aspirantes”), otros trabajos que hizo desde el estudio aparecieron firmados como “López Rubio” o bien quedaron anónimos.
Fue la guerra, disfrazada de posguerra, lo que empujó a De la Fuente a emigrar a mediados de los años cuarenta. Su destino era Cuba, pero acabó recalando en Buenos Aires, donde tuvo que oficiar de pícaro a la hora de solicitar trabajo para poder comer y pagarse el alojamiento, toda una odisea aquélla para un adolescente. Fue su primera intención en la capital porteña dedicarse a la historieta, e intentó colarse en la editorial Dante Quinterno, la de Patoruzito (que ya entonces editaba Captain Marvel, a Oesterheld y a Breccia) avalándose con dibujos que no eran suyos según ha reconocido el propio Víctor en un apunte biográfico posterior. Aquel editor bonaerense le encargó un primer trabajo a la vista de sus excelentes muestras, pero al no disponer de efectivo ni para adquirir papel y tinta De la Fuente no puedo satisfacer aquella demanda. Afortunadamente, el encuentro con un tipo afín a su origen asturiano, le marcó un nuevo destino en su odisea adolescente: Santiago de Chile, a donde llegó recomendado.
Desde 1945, en la capital chilena fue asalariado de la empresa Zig Zag junto a ilustradores de la talla de Vázquez, Herrera, Hoffart... y comenzó a trabajar mucho, y mucho sin firma, desarrollando todo tipo de encargo ilustrado para editores, para publicistas, sin dejar salir el ánimo por hacer historieta. Su dedicación casi plena a la ilustración no fue óbice para ir medrando en su admiración por Foster, por Milton Caniff y por la obra Cisco Kid de José Luis Salinas. Se ha afirmado de Salinas que constituyó la máxima influencia sobre Víctor, y puede que lo fuese, pues mucho tenía Salinas de Foster a su vez. Pero no sería justo dejar de lado la fascinación que pudo ejercer sobre el joven Víctor el trabajo del argentino Daniel Haupt, autor que dejó su herencia dibujada en el Larrigan que sobre guiones de Larry Collins destinó a la editorial Columba hasta 1957. Y se cita a Haupt precisamente por su tratamiento de los fondos, por su trabajo con el blanco y negro y, sobre todo, por las poses levemente rígidas de sus personajes y por sus manos, muy expresivas, similares a aquéllas con las que De la Fuente cosechó admiración. Y no podemos dejar de citar su más que probable aprecio hacia la obra del chileno Arturo Pérez del Castillo, quien desde Argentina dibujó magistralmente las aventuras de los héroes de western Randall (desde 1957, con guiones de Oesterheld) y Garrett (desde 1962, más conocido entre nosotros por Dan Dakota y por Kendall, apelativos tomados de sus ediciones británica e italiana).
No dejan de ser conjeturas todas estas alusiones a otros estilos y otras manos, pero lo cierto es que entre 1948 y 1957 De la Fuente creó cómics de vaqueros, Poney Durango y Lacy, obras que quedaron inéditas por entonces aunque se sospecha que algunas de las correrías de Durango pudieran haber visto la luz en la veterana revista chilena El Peneca, que De la Fuente coordinó en 1957 (y luego en Chicos, en España, tras haber regalado los originales a sus hermanos Chico y Ramón). La labor de Víctor en la publicación chilena fue, según nos ha podido aclarar el historiador chileno Cristian Díaz, de dirección y apenas de ilustración. La revista no era eminentemente infantil, iba dirigida a todos los públicos, y entre su heterogéneo contenido incluía cuentos, poesía, novelas por entregas, adaptaciones de obras literarias e historietas con textos al pie (sin bocadillos) como El libro de la selva, de cuyas ilustraciones se encargó De la Fuente. A mediados de los años cincuenta, y ya con De la Fuente en la dirección, se introdujeron historietas más modernas, con bocadillos, aunque retocadas para adaptarlas al formato de la revista, y seleccionadas con ambiguos criterios: había historietas de calidad pobre, impuestas por el editor, pero también se rescataron a autores norteamericanos de gran calidad, y viñetas francesas de Franquin y otros, ahora por imposición del director de origen asturiano. Los esfuerzos, lamentablemente, no cosecharon éxito y la revista murió en 1960. La labor más destacada de De la Fuente en El Peneca fue la de ilustrador de cubiertas, de muchas “tapas” que apenas si firmó.
Anónimas quedaron para el recuerdo las viñetas de De la Fuente, pues. Las chilenas y las que publicó entre 1958 y 1962 en diversos comic books de la estadounidense Dell Publishing después de un corto viaje que hizo a Norteamérica en 1957. Y anónima ha estado hasta hoy su primera pica puesta en la industria británica: un puñado de historietas cortas que aparecieron como complemento de la cabecera Tarzan Adventures. Esta primera incursión en un mercado de habla no española fue temprana, pues tuvo lugar entre 1957 y 1958. Aparte de trabajar en una historieta del serial bélico “Despate Encounter”, se coló entre los autores de Tarzan: The Grand Adventure Comic.
La del hombre mono fue una serie aparecida en el Reino Unido desde el 15 de septiembre de 1951, publicados por Westworld con intención de sacar partido de una reedición de las aventuras del Rey de la Selva (según lo habían retratado Foster y luego Hogarth) que comenzaron a editar sobre la base de una edición anterior francesa, la cual sí que traducía directamente los cómics originales yanquis. La edición británica de Westword, semanal en su periodicidad, observó diferentes volúmenes, comenzando el volumen 2 en 1953 ya con el nombre de Tarzan Adventures y perdurando con este título hasta 1959. En total, publicó 342 tebeos protagonizados por el hombre mono. Pronto en su andadura, y para completar la foliación de aquéllos tebeos de Tarzán, el editor británico comenzó a añadir como complemento breves relatos ilustrados así como historietas cortas dibujadas por autores locales: de James Bleach, Wally Robertson o James Cawthorn. Este último trajo de la mano a su buen amigo Michael Moorcock, célebre escritor de fantasía que colaboró re incluso editó Tarzan Adventures (desde el volumen 7) en 1957. Es por entonces que la publicación aceptó nutrir sus historietas de “back-up” con material llegado de agencias españolas, y es entonces que alojan breves obras firmadas por autores como Luis Bermejo, López Espi y, también, De la Fuente, quien colaboró fundamentalmente en el volumen 8 de la serie.
El “desembarco” de De la Fuente en el mercado británico no se afianzaría hasta 1961. En 1959 retornó a España desde Chile momentáneamente atraído por la petición que le hiciese el autor y agente de autores Josep Toutain para unirse a “sus filas” de dibujantes, Selecciones Ilustradas (SI). A tomar esta decisión de volver a España le ayudaron las taimadas acciones de su socio chileno, Jorge Salas, que dejó a Víctor sin su parte del negocio, sin capital y sin puesto de trabajo. Así las cosas, en 1960, casado con una chilena, el asturiano se instaló en Barcelona. Al poco, en enero de 1961, viajó a Londres en compañía de Toutain, firmó un contrato con Fleetway y se dispuso a dibujar decenas, cientos..., miles de páginas de historietas ambientadas en la Segunda Guerra Mundial. Se trataba de guiones mediocres en su mayoría, cuya paga pasaba por la criba porcentual de su agente y en su mayor parte publicados sin identificación del autor. Como los grandes autores Hugo Pratt y Alberto Breccia antes, o como Solano López ahora, la obra de Víctor de la Fuente en los “pockets” británicos quedó para la posteridad en gran parte como una aportación anónima.
Pero había que sostener una familia, y durante 7 años dibujó el asturiano historietas de guerra para más de un centenar de títulos de los sellos Fleetway y DC Thompson. Casi 5000 páginas entre 1961 y 1968, si bien sus aportaciones siguieron publicándose hasta el año 1971 (y posteriormente también, recogidas en volúmenes recopilatorios y annuals donde su firma rezó aún menos). Destacó sobre todo en sus trabajos para los seriales “Jo y Seraphin” y “Leatherneck”, desde 1962, “Blackbow the Cheyenne”, desde 1963, y “Trelawney Sgt.”, desde 1966, si bien aportó todo tipo de aventureros bélicos para títulos como War at Sea, War Picture, Battle, Commando, y las revistas Eagle y Lion.
Algunos de estos títulos no sonarán a muchos de los aficionados al cómic, mas fueron el destino de muchísimas páginas dibujadas por autores españoles, pero directamente bien a través de las agencias que durante los años cincuenta y sesenta germinaron en nuestro país. War Picture era una colección de libros de cómics de pequeño tamaño, de 60 páginas, sede de aventuras firmadas por británicos como Ian Kennedy o Ron Turner, pero también por italianos como Zeccara, D’Antonio o Tacconi. Allí fueron llamados los españoles Fernando Fernández y Víctor de la Fuente. Por su parte, War at Sea Picture fue una colección de 36 libros de 68 páginas que reunió trabajos de ciertos héroes de guerra con dibujos en su mayor parte de autores foráneos: italianos (Farrugia, D’Antonio, Pratt), argentinos (Zanotto, Solano López) y españoles (Ortiz, Macabich, Blasco). De la Fuente se encargó del número 8, “Leatherneck”. Battle Picture también rondaba la sesentena de páginas y allí publicaron los españoles Bermejo, Bielsa, Ortiz, Durañona, De la Fuente… siendo el trabajo de Víctor ya muy reconocible por entonces, tendente hacia un estilo del que no había podido alardear por inexistente, ahora se mostraba manifiestamente vigoroso, rotundo, viril en su tratamiento de la anatomía, muy eficaz en su trabajo con las escenas de acción (según el ha reconocido, con algo de influjo de la obra de D’Antonio) y sin duda del gusto del público británico, que ha sabido recordar al asturiano en sus catálogos sobre cómics.
El tratamiento que Víctor dio al personaje indio Blackbow no apareció en estos libritos con viñetas de insistente enaltecimiento de lo bélico sino en la mítica revista británica Eagle. Popularizado en su país este personaje de western por el autor Frank Humphris, De la Fuente lo tomó a partir del número 10 de la revista (en su volumen 14) aunque no sabemos con exactitud cuántos episodios entregó hasta la muerte del serial, allá por 1969. Al igual que desconocemos cuántas correrías del sargento Trelawney hizo para la cabecera de Fleetway Lion, también sede de aventuras ciento, que descritas en un arco temporal que contempló los años 1966 y 1967, obtuvieron edición en castellano en 1973 (Sargento Trelawent, Ediciones Rollán).
Toda una premonición dado que, en 1967, De la Fuente decidió dejar el trabajo esclavo y anónimo de Fleetway para buscar, por fin, su identidad como autor en el mercado español.
EL POETA.
Harto de los “estajanovismos” a los que se sentía sometido con el trabajo de encargo para los británicos y posiblemente alentado por el resurgimiento del interés por la historieta que se produjo en España desde 1967, Víctor decidió crear sus propias obras sin petición previa para ofertarlas a editores de toda Europa con intermediación de SI. Adoptó esta actitud profesional desde que entabló amistad con el guionista Víctor Mora, con quien ideó al coronel Sunday, un personaje de western que pretendía alejarse de los cánones al uso de las historietas de vaqueros, sustituyendo acción por psicología y celeridad de producción por reposada documentación. De la Fuente dibujó con esmero doce episodios de 24 páginas, con fondos muy cuidados, disfrutando con la diagramación y con la construcción de las escenas, aportando lo que podría entenderse como rudimentos de una poética de la viñeta.
Según él, hasta Sunday no había definido su estilo de dibujo, siendo ahora cuando lo hace, presumimos que como consecuencia de gozar su identidad creativa de reconocimiento. De hecho, en 1970 ya estaba la agencia SI haciendo circular las páginas de Sunday por una docena de países europeos, Francia (se publicó allí primero, en la revista Pistes Sauvages), Portugal (en Jaguar y también en Moderna), Reino Unido, los países escandinavos... Se publicó en una quincena de países, mas no en España. Sí alcanzó la Argentina: los primeros españoles que leyeron Sunday en el idioma de Cervantes fueron los que abrieron el número 278 de la revista El Tony, donde comenzaba “El capitán siniestro”, el octavo episodio dibujado. Años después, en 1975, la empresa editora francesa Hachette editaría las cuatro primeras aventuras de Sunday en dos álbumes, pero no prosiguió con esta actitud compilatoria debido a disensiones entre el autor y el editor.
Mientras Víctor vivió esta arriesgada aventura de conquista de los mercados foráneos, tras haber puesto un pié en el mercado francés (de 1968 data su primera obra publicada allí: “Les diamants sanglants”, breve historieta de seis páginas aparecida en Pilote, núm. 456), y tras haber publicado una historieta bélica más (“La pequeña guerra de Hans”, en El Cuco), se refugió en la publicidad y en la ilustración. Pero no pudo coercer el deseo de hacer historieta. Desde 1969 fue esbozando las aventuras de otro héroe aventurero como una manera de probarse que podía confeccionar una historieta sin ayuda de guionistas. Dibujó un par de aventuras que decidió sacar del cajón cuando en 1971 supo de la aparición de la revista Trinca, creyendo ver en ella un buen alojamiento para sus obras en solitario. Su intención no iba más allá de publicar tres o cuatro historietas, pero los editores de Doncel le espolearon para seguir produciendo más aventuras autoconclusivas del personaje: Haxtur.
A todos nos sedujo Haxtur desde su aparición en escena, desde aquélla primera viñeta que contenía un paisaje metafísico mixtura de varios paisajes, perfecto escenario para aquel alegato contra la violencia, la injusticia, el fanatismo, la esclavitud; un canto a la libertad realizado a modo de pirueta elíptica que De la Fuente abordó con un despliegue técnico asombroso en su día. Si bien no admitía discusión su línea expresiva y llena de fortaleza sí que hubo disensiones en torno a su mensaje, que algunos verían vacío con el paso del tiempo, mientras otros intuyeron cargado de lirismo. Las primeras aproximaciones críticas a la obra abordaron su ambigüedad, como así escribía Jesús Cuadrado en Triunfo: «lo mismo puede ser una broma que un trabajo premeditadamente inteligente y fuera del alcance del lector medio.» Con la obra ya terminada, se vio Haxtur como cargada de denuncia, de onirismo metafórico, como una representación de los miedos hijos de la dictadura, como un soporte de mensajes marxistas que luego el autor quiso sacudirse de encima. Su poética puesta en escena, plagada de estructuras verticales y silencios convinieron a su autor para detener un tanto la acción y dominar la tensión de las aventuras de Haxtur, a la cual se veía abocado debido a las prisas que la periodicidad quincenal exigían (él mismo ha reconocido que la peculiaridad narrativa de no utilizar cartuchos de texto y de dejar ciertos vacíos respondía precisamente a las exigencias editoriales).
Haxtur, editada en revista y en libro, puede que sea la única obra trascendente netamente española de De la Fuente, si bien sería publicada en varios países. En octubre de 1971, Doncel observó que el primer libro compilatorio de las aventuras del enjuto aventurero se convirtió en la gran novedad de la Feria de Frankfurt, adquiriéndolo doce países para su reproducción. Entre ellos estaba Francia, que demostró mucho interés por la obra de Víctor y que, en 1972 y 1973, ya sacó a la venta los álbumes Les peuples de la nuit y Le pays des maléfices (ambos de Rossell / Dargaud). El idealismo de Haxtur había seducido a todos.
Igualmente idealista sería su siguiente creación, Mathai-Dor, pues de una continuación de los mismos esquemas se trataba. Se ha comentado que Mathai-Dor fue producto de una suerte de lenitivo que De la Fuente tuvo que dibujar tras dejar Haxtur si quería seguir en Doncel. Todo ello en compensación por los “perjuicios” ocasionados por haber destapado en Triunfo las orientaciones ideológicas de Haxtur contrarias al Régimen; cuando en realidad ni él mismo había llegado a plantearse eso cuando lo creaba. La nueva saga comenzó a ser publicada en Trinca en 1972, y la continuó hasta que fue detenida por supuestas disensiones con los nuevos editores de Doncel, menos liberales que los de su primera gestión. Con todo, la razón más poderosa para dejar la serie en suspenso fue el enfado de De la Fuente por no haber cobrado los derechos de autor exigidas por el uso que Doncel hacía de Haxtur y de esta nueva creación.
De otro lado, Haxtur también le provocó otros quebraderos de cabeza al asturiano, al menos con el Ministerio de Información y Turismo. El estudioso F. Arbesú, en su libro La historia de la historieta asturiana recordaba estas declaraciones de De la Fuente: « [los editores de Doncel] Publicaron Haxtur porque no lo entendieron... Se enteraron de lo que era Haxtur cuando Jesús Cuadrado publicó en Triunfo, como declaraciones, unas frases mias [sic] en una conversación. El titular decía: Víctor de la Fuente: Haxtur es un manifiesto político..."». Este texto hecho público en 1972 supuso, según Arbesú, condicionó su posterior emigración a Francia, porque: «El delegado del citado ministerio, editor indirecto de TRINCA, le acusa de subversivo [en Valencia, en un simposio celebrado en 1972] y le amenaza con multarle con un millón de pesetas. A partir de ese momento le dificultan seguir trabajando en España. Todo esto (...) hace que abandone España». Es discutible esta relación causa-efecto planteada por Arbesú, por cuanto no se puede asegurar que aquel delegado ministerial presente en el simposio celebrado en Valencia fuera “editor indirecto” de Trinca, ya que ésta era una publicación del Movimiento, no del Ministerio, entes diferentes pese a ser del mismo Régimen. En la entrevista concedida por De la Fuente a Chivato, diez años después, recordaba que en efecto tuvo problemas con la dirección de Información y Turismo, y en su reciente entrevista publicada por Barzelona Comic, aclaraba que decidió emigrar: «precisamente a causa del problema de Haxtur y que ocasionó dificultades con el señor Fraga Iribarne en la época, lo que me impedía trabajar de una manera regular en las editoriales donde era frecuente trabajar». Queda por aclarar si realmente el resentimiento del director ministerial se tradujo en la tirantez de relaciones con Doncel.
Víctor no dejó de estar descontento desde entonces. El poeta también tenía que comer, no solamente ver publicadas sus viñetas. Así que volvió a los mercados foráneos de la mano de Toutain, produciendo alguna historieta para la alineación de revistas de Warren Publishing que habían conquistado una parte del mercado yanqui de los cómics. No fue De la Fuente el primer español en publicar en las revistas de Warren, y no comenzó, como se han indicado, en el número 35 de Creepy. Si así hubiera sido, entonces los españoles habrían conquistado las páginas de Warren en septiembre de 1970, fecha en la que Toutain todavía ni se le había ocurrido dejarse caer por Nueva York. Es verdad que el nombre de De la Fuente apareció en un número 35, el de la revista Eerie, de septiembre de 1971, que acogió la historieta de momias redivivas “I’m Dead, Egypt, Dead” (curiosamente, también elegida para inaugurar la colección española Vampus que apareció en noviembre de ese mismo año). Eso sí, tras aquello el horror se vistió de español.
Warren Publishing fue una empresa fundada por Jim Warren en 1964, interesado por rescatar los cómics de horror que desde 1954 habían sido apartados de los intereses del público debido a la férrea autocensura consecuencia de la implantación de la Comics Code Autorithy en los EE UU. Tras una primera etapa caracterizada por la presencia de Archie Goodwin como editor del primer lanzamiento, Creepy, donde lo que primaba era el rescate del espíritu EC (firmaban Crandall, Davis, Evans, Frazetta, Morrow, Orlando, Torres, Williamson...), desde 1967 se fueron marchando los autores indicados y hubo que buscar otros. Todo ello coincidió con la llegada como editor de William Dubay, que trabajaba cómodamente con autores de genoma italiano (Parente, Trapani, Tallarico, Mastroseiro) y que acogió encantado la barata mano de obra española que llegó con Toutain y su agencia SI.
El primer extranjero que publicó en Warren fue Alan Willow, británico autor de la portada del número 19 de Eerie (XII-1968). El primer español fue Carlos Prunés, que en el número 30 de Creepy (XII-1969) colocó “To be or not to be a witch”, si bien este autor no llegó a través de SI. Tampoco estaba relacionado con Toutain el dibujante López Espi, famoso portadista de los cómics de Vértice españoles que publicó dibujos en la sección Fan Club de Creepy 38 (de III-1971) y otros números. Así que todavía hubo que esperar un poco más a la “invasión” de firmas españolas en estas publicaciones, ocurrida a partir del número citado de Eerie, que llevó portada de Enrich y la historieta de De la Fuente. Desde el número 36 de Eerie se fueron incorporando otros autores: José Rubio, Mascaró, Roca, Brocal, Gual... A Creepy llegaron nuestros compatriotas dos meses después, al número 42, fechado en noviembre de 1971, que mostró orgulloso a Sanjulián en cubierta y, en la tripa, a Auraleón y a Jorge Badía Gálvez. En números siguientes llegarían más en manada: Brocal, Luis García, Nebot, Beà, Martín Salvador y Segrelles. Esteban Maroto se incorporó en el núm. 46 de Creepy y fue bendecido con el mayor reconocimiento por parte de los americanos. En Vampirella destacó José González, encargado de dibujar la vampiresa alienígena más desvestida de la historia de los cómics, precisamente desde aquel mismo noviembre de 1971; tras él llegaron Ortiz, Bermejo, los Sánchez... Tanto participaron los españoles que entre 1972 y 1975 cerca del 80% de los cómics de las revistas de Warren fueron firmados por ellos. Y así se mantuvieron hasta aproximadamente 1978, cuando los cambiantes equipos editoriales fueron poco a poco apartando a nuestros autores de los créditos de las revistas de horror de Warren siendo sustituidos paulatinamente por dibujantes filipinos.
Al igual que la poesía extraña de Haxtur había seducido a los franceses, los editores de Warren aceptaron publicarla en su alineación de revistas. Por paradójico que parezca, la primera historieta de Haxtur vista en los EE UU apareció en las páginas de la colección 1984, un título muy familiar para el aficionado español y que fue el de una revista de Warren antes que el de una revista de Toutain. Haxtur se sirvió allí por entregas desde el núm. 10 (XII-1979), justo antes de que la revista cambiase su título por el de 1994. La segunda entrega de Haxtur apareció en el número 11 de 1994, pues, y de ahí saltó a Eerie, desde cuyo número 111 continuó publicándose hasta el 117. También hubo lugar en las revistas de Warren para otra de sus obras de fantasía heroica (no al uso, bien es cierto), Haggarth, que comenzó a ser ofrecida al lector yanqui a partir del número 118 de Eerie (I-1981) concluyendo sus tres sagas de 60 páginas en el número 134 de la misma revista, ya en 1982. Tanto gustó allí esta obra –de la que se trata más abajo–, galardonada en 1981 con el premio Warren en la categoría “Best Story”.
El poeta había conquistado también América.
EL PEREGRINO
No obstante el aprecio que internacionalmente estaba cosechando, De la Fuente estaba cansado de tanta lucha para tan poco beneficio. De trabajar para otros, de no poder controlar plenamente la distribución de sus creaciones, de ser vetado en ciertas publicaciones. Cansado de estas luchas, harto de los desagradecidos editores españoles, decidió trabajar para otros huyendo hacia la remuneración digna, hacia el contrato claro, hacia el respeto de la propiedad de la obra original. De este modo, aceptó realizar historietas de terror y del oeste de tono picante para editores italianos, algo que no fue visto con buenos ojos por los que comentaron su obra desde aquí y que lo calificaron de “trabajos alimenticios”. Naturalmente: con eso comía él y su familia. Pero era bien cierto que la poesía había desaparecido momentáneamente de su producción.
Víctor halló el aprecio de los editores de Ediperiodici, milaneses amigos de los cómics de usar y tirar, interesados en la historieta como vehículo comercial para proveer satisfacciones elementales y que publicaron muchos productos eróticos internándose en diferentes géneros, western, terror, histórico, aventuras, cómico. G. Pederiali y G. Bentivoglio fueron los editores responsables de sacar adelante este tipo de tebeos de pequeño formato, de gruesa tripa y en blanco y negro mayormente, desde finales de los años sesenta. De 1969, precisamente, data el primer número de Terror, revistilla que llegaría a alcanzar el número 216 y que tuvo su propia cabecera satélite, Superterror. Ahí fue donde De la Fuente publicó algunas historietas terroríficas con mucho muslo y mucha teta asomando, resueltas con rapidez pero sin desprenderse de su habitual maestría narrativa (en España disfrutamos una muestra en Comix Internacional,57. Tanta fue la necesidad de dibujar rápido que algunas de estas obras de horror las realizó con la ayuda en las tintas de un por entonces joven y poco experimentado Azpiri, por añadidura).
El mismo editor de viñetas sicalípticas le propuso a Víctor encargase del cínico cazador de recompensas Mortimer, un western con episodios eróticos y no desprovisto de violencia publicando desde 1973, tanto en Italia como en Francia (por Elvifrance). En su día, la labor del asturiano supuso todo un hallazgo para los italianos, que además recibieron encantados el color de la serie (era la segunda que Ediperiodici lanzaba en color), también obra de Víctor. El personaje caló entre el público por su divertida crueldad que tomó como referente primero al personaje de DC Jonah Hex –Mortimer se carga a un tipo con ese nombre en la primera de sus aventuras–, al cual supera en sarcasmo y desvergüenza. Los italianos lo vieron como una obra menor, pero con buen dibujo y óptimos diseño y color, obteniendo por ello De la Fuente un premio en un festival de Génova en 1973 (por el color aplicado a la historieta de Mortimer publicada con fecha de diciembre de 1973). Este reconocimiento, unido al que le fue concedido en la Eurocon de Trieste en 1972 a Haxtur, y al otorgado en Lucca en 1980, el “Yellow Kid”, fueron la prueba de la categoría alcanzada por De la Fuente. Mas, ay, Víctor solamente recibía galardones en el extranjero.
Otro “pocket erotici” en el que trabajó durante estos días fue Isabella, una publicación en la que se cuentan las aventuras de una espadachina noble y ligera de ropa, “la dichessa del diavoli”, que corre sus aventuras en la época intemporal que nos describió Sabatini. Gozó de varias series, una primera, de 19 números, desde 1966, editada por Editrice Sessantasei; otra, por Edizione Erregi, desde 1967 a 1976 y que constó de 244 números. También hubo una colección Isabella Gigante, de 27 números (1967-1971) y varios suplementos. De la Fuente dibujó un episodio de 128 páginas de esta heroína.
Saciado de tanta desavenencia en España y comprobado que el interés de los editores galos por su obra era mayor que el de sus compatriotas, De la Fuente decidió finalmente mudarse a París en 1974. Su establecimiento allí no supuso la llegada al paraíso de la viñeta, fue el encontronazo con un mercado competitivo y exigente en el que los españoles no eran del todo bien mirados, según Víctor declaró posteriormente. Por fortuna, la incorporación a la industria de la BD de la editorial Hachette, que publicó en 1975 dos álbumes de Sunday y dos de Mathai-Dor, permitieron que el público francés aceptase de mejor grado el nombre tan complejo del artista.
Para Hachette también creó Víctor un nuevo personaje de western, Amargo, en la misma línea estética de Sunday pero mejorada por la experiencia, y como otro de sus alter ego,argumentalmente hablando. Hachette, que acababa de iniciar su propia colección de tebeos para intentar hacerse un hueco en un mercado dominado entonces por Dargaud, Dupuis y Vaillant, editaba sin ninguna conciencia en palabras de De la Fuente: por querer probar suerte en un mercado para ellos nuevo y en el que no obtuvieron tantos beneficios como esperaban. Esa fue la razón de que tras la edición de los cómics comentados anteriormente y dos libros protagonizados por Amargo (publicados, acá, en Bumerang), De la Fuente no volviera a trabajar para esta editorial.
Mas, ya había plantado su semilla en las Galias. Su dinámica de trazos secos fue aceptada por los franceses, tanto que incluso le encargaron a él, en 1976, la realización de cuatro capítulos de Historie de France en Bande Desinée a cargo de Larousse. Los guionistas, Roger Lecureux, Jean Ollivier, Godard, Roger Biélot y Pierre Castex, controlados por un equipo de historiadores, escribieron para dibujantes como Eduardo Coelho, Milo Manara, Julio Ribera, Carlo Marcello, Guido Buzzelli, Sergio Toppi, Dino Battaglia, Enric Sió, José Bielsa y Ferdinando Tacconi. A Victor le ayudó en el empeño Mora, autor del guión de sus participaciones, y le convenció sobre todo el rigor con el que se trató el trabajo, bajo la dirección de Michel de France, algo muy del gusto del metódico Víctor.El éxito fue grande y llegaron a alcanzar los 24 fascículos publicados entre 1976 y 1978, gozando de una reedición en 1979. El total fue coleccionado luego en ocho álbumes distribuidos en 1983 y 1984. En esta misma línea de cómic de tipo didáctico, Víctor dibujó el álbum Charles de Gaulle, en 1977.
Mucha suerte tuvo luego este autor, al poder retornar a su género favorito, el western, para dibujar guiones de uno de los más grandes escritores de viñetas de vaqueros: J.M. Charlier. Junto a él comenzó a trabajar sobre las páginas de Les Gringos en 1977, episodios ambientados en la Revolución Mexicana con cierto tono picaresco que serían publicados a partir de 1979. Su relación con Charlier fue difícil, al parecer, debido al caótico modo en que cedía los guiones a Víctor; luego, tras la muerte del creador de Blueberry, el proyecto fue movido por diferentes editoriales (Dargaud, Novédi, Alpen) hasta que fueron adjudicados los guiones a Guy Vidal, quien hizo que Les Gringos perdiera su sentido épico y se volviese más íntimo, más de tipo social (siempre en palabras de De la Fuente).
Durante este período, también De la Fuente tuvo tiempo para volver a argumentos literarios (Don Quijote, obra desarrollada entre 1977 y 1983 y que en España fue publicada en 1991 por la Caja de Ahorros de Asturias), para volver al western (La diligencia, publicada en Francia en Pif, en 1986 aunque dibujada a finales de los setenta) y la fantasía heroica. En este último caso su nuevo héroe con espada fue Haggarth y sus aventuras fueron tratadas con algo más de acción, brujería y erotismo que sus predecesoras Haxtur y Mathai-Dor. Haggarth comenzó a ser ofrecido por episodios desde el núm. 4 de (À Suivre), de abril de 1978. Merece comentario la guadianesca edición de esta obra: (À Suivre) publicó las dos primeras partes, “Le crâne aux trois serpents” y “Le jeu d’échecs”, en sus números 4 a 9 y 18 a 23, respectivamente. La tercera aventura de Haggarth apareció primeramente en España, no en Francia, en los números 38 a 42 de 1984 (de Toutain Editor, en 1982), y ambas las tres serían publicadas también en los EE UU con posterioridad a todas estas fechas. Por lo tanto, no es cierta la afirmación hecha en ocasiones de que Haggarth solamente quedó completa en su edición yanqui. Hemos sabido que existen páginas inéditas de la cuarta parte de la saga, algunas de las cuales aparecieron en Cuando el comic es arte. Víctor de la Fuente, pero jamás editadas a modo de historieta y jamás conclusas por su autor, quien al parecer perdió el guión y no ha querido continuar entre otras razones por pereza. Es posible que durante 2002 algunas de esas páginas sean expuestas en el Salón Internacional del Cómic del Principado de Asturias.
En el alborear de la década de los ochenta, Víctor atendió algunos encargos de Toutain, a cuyas publicaciones destinó un guión escrito por C. Godard previamente a su aparición en Francia (“Un clavo saca otro clavo” fue ofrecida antes en Creepy, 24 que en Pilote, 117 y que en Creepy –de Warren–, 140), una página de la obra colectiva “El cómic vivo”, y el resto de episodios de Sunday que quedaban por traducir al castellano para Saloon. También se dejó seducir para la realización del estupendo libro Cuando el comic es arte dedicado a él, y permitió que la tercera parte de Haggarth viera la luz en la tripa de 1984. Y es posible que fuese Toutain en parte responsable de que De la Fuente trabajase para la revista de Marvel coordinada por Archie Goodwin Epic Illustrated, para la cual dibujó una cómica historieta de bárbaros en 1982: “Chun-tarr. The Undaunted”. No obstante, la patria del historietista peregrino parecía ser cada vez más la de Astérix, y es en Francia donde seguiría trabajando afanosamente. Dejó Les Gringos, según confesó a Laureano Domínguez «por dificultades de derechos de autor con la empresa que lo financiaba (...) era una historia que iba a tener una continuación hasta los 10, 20 ó 30 álbumes»pero tomó otros proyectos, como Decouvrir la Bible, una colección de tema evidentemente religioso coordinada por Michel de France y escrita por un colectivo dirigido por el teólogo Ètienne Dahler. Allí De la Fuente produjo un trajo digno en compañía de José Bielsa, Eleuteri Serpieri y Raymond Poïvet, entre otros.
Culo de mal asiento, el asturiano siguió peregrinando de casa en casa y recaló en Dargaud en 1983 para afrontar un nuevo reto: Les anges d’acier, un trabajo firmado con Mora protagonizado por el aviador Silver Stone y ambientado en los años 30, escenario ideal para los cómics de aventura. Transcurren estas páginas con un ritmo vertiginoso y una línea muy cuidada, alcanzando aquí De la Fuente una de sus cimas creativas. Juntos, él y Mora, siempre interesado éste por emitir un discurso progresista contra el abuso de poder, ejecutan el ritual de «la mágica ceremonia de la aventura», al decir de Cuesta. Les anges d’acier, fue ofrecido por entregas primero en Pilote, pero la segunda aventura aparecería seriada en la revista Charlie Mensuel (Editions du square, 1984). Las restantes volvieron a aparecer en Pilote, incluso alguna corta historieta de nexo, como “Lettre d’Espagne” (Pilote (PC), 26).
Tras el paréntesis americano que comportaron una historieta publicada en Epic Illustrated en 1985, “Beyond Legend”, y unas tintas anónimas que le hizo a su amigo Al Williamson en la daily-strip de Star Wars, De la Fuente definió con su lápiz maestro nuevos personajes que vieron la luz en Francia aunque llevaran guiones a veces españoles. De 1985 data el nacimiento de Coeur de fer (obra bonita y limpia, ambientada en el medioevo para lanzar otra mirada displicente hacia el horror de la guerra que en España se tradujo para Tapón, en 1989), y de 1986 data La Sibérienne, ambas obras escritas por Mora. La última mentada apareció en la revista L’Echo des Savanes, contando las aventuras de una agente del KGB, Nadia, que hace gala de poderes extraordinarios cuando localiza y neutraliza un virus pernicioso que se está reproduciendo en el Caribe.
El resto de su producción francesa de esta época no es conocida en España salvo por su participación en el libro A l’aube de la liberté, también publicado aquí por Ikusager. Es por entonces, a finales de los ochenta, que De la Fuente retomó Les Gringos con Guy Vidal –a la par que Alpen reeditaba los álbumes anteriores–;es cuando dibujó los guiones de Corteggiani sobre un joven llevado a tiempos antiguos para salvar a todo un pueblo (la saga de Francis Falko para Novédi); es cuando trabajó en varias historietas de corte religioso, un tema muy de su gusto: Un sourire dans la grotte, Bernard de Clairvaux, Claire d’Assie, La Vallée des rennes... y varias biografías para la colección Les origines; es cuando hizo una historieta sobre la figura de Molière (con guión de Anne Canal, para Bayard); y es ahora cuando aceptaría ciertos encargos dispares para Humanoides Asociados (Transports fripons), para la revista juvenil Okapi, y para Année Maupassant (La tour des grands, adaptación de una obra de Guy de Maupassant).
En los primeros años noventa recibió De la Fuente una propuesta de los EE UU para seguir trabajando en las tiras periódicas de Star Wars (junto a Cam Kennedy) y otra directamente proveniente del agente de George Lucas para dibujar las aventuras de Indiana Jones. En ninguno de los dos casos aceptó, porque eso supondría haber tenido que fijar su residencia en los EE UU por un tiempo y dejar su ocupación actual: la saga de Les Gringos. Pero el ánimo inquieto de este autor siempre peregrinante surgió a flote al poco, pues sin cambiar de ambiente Víctor cambió de registro al aceptar la realización de historietas del Oeste para el mercado italiano desde mediados de los años noventa. Se trataba de trabajar con el personaje Tex Willer, la columna vertebral de la empresa Bonelli. Tras Blasco, De la Fuente era el segundo español a quien se le permitía dibujar en Tex, labor que desempeñó en los años 1990, 1992, 1995, 1997 y 2000, como un ejercicio de artesanía que algunos calificaron como tropezón en su trayectoria. Las larguísimas aventuras de Tex exigen dibujar mucho más rápido, no lo dudamos, pero en estos cómics de Víctor sigue habiendo un trabajo de documentación estimable y una escenificación que muy pocos podrían lograr con tanto savoir faire.
Mientras De la Fuente trabajaba en personajes italianos (hizo alguna historieta protagonizada por Nick Raider, en 1995), el guionista estrella Alejandro Jodorowsky le captó para que se encargase de dibujar su próximo proyecto: Aliot, una historia ambientada en Brasil que versaba sobre la plaga del sida en el mundo. Desdichadamente, los editores de Dargaud cancelaron la continuidad de este trabajo trás las denuncias de plagio que sufrió el guionista, algo que contrarió a Víctor pues había depositado mucha confianza en este proyecto.
La producción hodierna de De la Fuente ha sido la saga junto a Patrick Cothias Les fils de la vierge, que ha editado Glénat a un lado y al otro de los Pirineos. Mientras trabajaba en ello, ha continuado dibujando a Tex y algunas historietas cortas aparecidas en Spirou: “L’habit fair le héros”, “Silver damned”. A pesar de su débil corazón –el autor ha sufrido varios infartos–, Víctor De la Fuente sigue manteniendo el pulso firme del narrador experimentado. No ha perdido nervio su capacidad para dotar de dinamismo a sus personajes y para componer con equilibrio sus viñetas (los premios otorgados en los últimos años en Oviedo y en Agulema no fueron gratuitos, fueron necesarios). Todo en su producción es energía, espontaneidad, firmeza y mucho ha influido su trabajo a otros autores (así lo han reconocido al menos Al Williamson, Richard Corben, Walter Simonson, Alfonso Azpiri, Leopoldo Sánchez, Cam Kennedy, Renzo Calegari).
Mucha calidad hay en la obra de este poeta de la viñeta, este peregrino amigo del periplo eterno en busca de la identidad libre... y de la justicia.
Manuel Barrero, miembro de GELPI
Bibliografía:
Alessandrini, M.: Encyclopédie des bandes dessinées, Albin Michel, 1986
Anónimo: [reseña biográfica], en Creepy, 2, Toutain Editor, 1982
Arbesú, F.R.: “Análisis de una nueva revista de cómics: Sunday”, en El Wendigo, 6, Grupo El Wendigo, 1977
Arbesú, F.R.: “Un mito del cómic español: Haxtur”, en El Wendigo, 16, Grupo El Wendigo, 1980
Arbesú, F.R.: “Haxtur”, en El Wendigo, 20, Grupo El Wendigo, 1981
Arbesú, F.R.: La historieta asturiana, en El Wendigo, 81 y 82, GAIRNI, 1999-2000 [también en: Arbesú, F.R. (2001): La historieta asturiana. Una historia de Faustino Rodríguez Arbesú, pp. 114-126, GAIRNI, Gijón]
Auad, M.: “Víctor de la Fuente” [entrevista], en Bumerang, 1, Nueva Frontera, 1978
Ayuso, M. y Lara, A.: “Comics en España, años 60 y primeros 70”, en Historia de los comics, tomo 4, Toutain Editor, 1984
Bails, J.: Comic Book Data Base, 2000
Barrero, M.: “Primeros apuntes para una historia cronológica de los cómics de fantasía heroica. Viñetas bárbaras”, en Sword, tercera época, 6, La Factoría de Ideas, 2000
Bona, L.F. (ed.): Catalogo del Fumetto Italiano, Libreria dell’immagine, 1992
Bona, G.L. y Giuffrida, S. : Historietas, Mazotta, 2000
Bronson, Ph.: Guide de la Bande Dessinée, Glénat Editions, 1986
Cegarra, L.: varios textos, Tebeos del bollo, 7, Especial Trinca, Rebote, 2001
Coma, J.: Y nos fuimos a hacer viñetas, Penthalon Ediciones, 1981
Cuadrado, J.: “Los guiones de ciencia-ficción en España”, en Triunfo, 489 (extra), 1972
Cuadrado, J.: “La narrativa de V. de la fuente”, en Bang! Boletín, 36-37, Antonio Martín editor, 1972
Cuadrado, J.: “Hemos leído”, en Bang!, 13, Antonio Martín editor, 1977
Cuadrado, J.: “Mathai-Dor”, en Los mamotretos de Grafito: Serie Fotoplagias, U: ¡¡hasta en la sopa!!, Mario Ayuso editor, 1994
Cuadrado, J.: Diccionario de uso de la Historieta española (1873-1996), Compañía Literaria, 1997
Cuadrado, J.: De la Historieta y su uso, 1873-2000, Sins entido / Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 2000
Cuesta, F.: “Infierno en las nubes”, en El Wendigo, 45, GAIRNI, 1989
De Blas, J.A.: “Sunday. Un coronel regresa a Itaca”, en Sunday, 1, Mariano Ayuso Ed., 1976
De la Fuente, V.: “Biografía”, en Cuando el Comic es Arte. Víctor de la Fuente, Toutain Editor, 1982
Domínguez, Laureano: “Víctor de la fuente. El valor de los símbolos” [entrevista], en Chivato, 43, 1983
Domínguez, Laureano: “Víctor de la fuente. «Efemérides nacionales»” [entrevista], en Cimoc, 70, Norma, 1986
Fernández, M.: “Asturias: Imágenes de Historieta y Realidades Regionales”, en http://www.arrakis.es/~ajimez/textos/mar1.htm
Fernández, N. : “Tex parla spagnolo”, en DENTRO de la viñeta, 21, AAHA, 2002
Filippini, H.: “Entretien avec V. de la Fuente”, en Schtroumpf fanzine, 23 : 3-15, Glénat, X-1978
Filippini, H.: Dictionnaire Encyclopédique des Héros et Auteurs de BD, Glénat, 1998
Gasca, L.: The World Encyclopedia of Comics, M. Horn / Chelsea House, 1976
Gaumer, P. y Moliterni, C.: Diccionario del cómic, Larousse, 1994
Hjort-Jörgensen, A.: Carlsen store tegneserieleksikon, 1996
Lindo, A.: “Víctor de la Fuente, todo un mundo soñado”, en Trinca, 25, Doncel, 1971
Lladó, F.: Los cómics de la Transición (el boom del cómic adulto 1975-1984), Glénat: Viñetas, 3, Barcelona, 2001, pp. 127-128
Lorente, guión: “Víctor de la Fuente: Del oropel al oro”, en Mea Culpa, 4, 1999
McAlpine, D.: The Comic Book Price Guide 1997/1998, Titan Books, 1997
Riera Torres, A. Y Nájera, F.: “Víctor de la Fuente”, en Barzelona Comic, 10, Barcelona Còmics, 1997
Roach, D.A.: “The Spanish Invasion – A Survey”, en The Warren Companion, TwoMorrows Pub., 2001
Tadeo Juan, F.: Comicguía, 27, Francisco Tadeo Juan, 1994
Tadeo Juan, F.: Comicguía. Historia de una revista sobre comics, F T J Ediciones, 1997
VV AA: http://bdoubliees.com/bdd.html
VV AA: “Nuestros lectores entrevistan a Víctor de la Fuente”, en 1984, 41, Toutain Editor, 1982
Otros:
Cartoonist PROfiles, 32: 77-82, XII-1976
(entrevista a V. de la Fuente), en Tonic, 6: 13-15, Tonic, IV-1978 (y hace portada)
(entrevista a V. de la Fuente), en Vécu, 12: 97-99, Glénat, XI1997 (sobre Les fils de la Vierge)
(entrevista a V. de la Fuente), en Bumerang, 3, Nueva Frontera, 1978
(entrevista a V. de la Fuente), en Rambla, ¿?, García & Beà, 1982
Tabla tebeográfica de la obra en viñetas de Víctor de la Fuente: 1944-2000
(El guión es de De la Fuente si no se indica lo contrario. Bajo cada obra original se consigna su edición española, si existe. No se da cuenta de su trabajo en ilustración)
AÑO | OBRA ORIGINAL | EDITORIAL Y OTROS DATOS |
1944 | “A la caza del hombre” | Rialto: Diamante Negro, 24 pp., B/N [firmado por López Rubio] |
1944 | “El rayo paralizador” | Rialto: Diamante Negro, 24 pp., B/N [firmado por López Rubio] |
1944 | “Bajo el poder de oriente” | Rialto: Diamante Negro, 24 pp., B/N [firmado por López Rubio] |
1944 | “El misterio de la carta de baraja” | Rialto: Diamante Negro, 24 pp., B/N [firmado por López Rubio] |
1944-46 | Balalín, Maravillas, ¡Zas! | Trabajos anónimos realizados desde el estudio López Rubio |
1945 | Flechas y Pelayos | Viñetas para las secciones “Efemérides nacionales”, “Leyendas cristianas”, “Aspirantes” |
1946 | “Un niño heroico” (guión: Benito Tapia) | Flechas y Pelayos |
1957 | “Poney Durango” | El Peneca [presumiblemente] |
1957 | “Poney Durango” | Chicos [presumiblemente] |
1957 | Historietas de complemento | Westworld: Tarzan Adventures V.8 |
1958 | “Despate Encounter” (guión: varios) | Fleetway |
1958-62 | Historietas cortas (guión: varios) | Dell Publishing Co. |
1961-71 | Historietas bélicas (guión: varios) | Fleetway: War Picture Library, b/n, sin firmar |
1962-63 | “Leatherneck” (guión: ¿?) | Fleetway: War at Sea Picture Library, 8 [68 pp., b/n] |
1962-67 | Historietas bélicas (guión: varios) | DC Thompson: Commando, b/n |
1962-71 | Historietas bélicas, entre ellas “Jo & Seraphin” (guión: varios) | Fleetway: Battle Picture Library |
1963 | “Blackbow the Cheyenne” (guión: varios) | Fleetway: Eagle, volume 14, 10 y ss.[b/n, es un western] |
1966-67 | “Trelawney of the Guards” y “Trelawney’s Mob” (guión: varios) [Sargento Trelawent, Rollán, 1973 (desde VI-1973, cuatro aventuras, presum.)] | Fleetway: Lion [b/n] |
1968 | “Les diamants sanglants” | Dargaud: Pilote, 456 [6 pp., VIII-68] |
1969 | La pequeña guerra de Hans | Diario Pueblo: El Cuco, 2 a 8 [28 tiras, color; luego en Trinca Extra de Navidad (1972)] |
1970 | “Sunday” (varios títulos, en francés. g: V. Mora) | Aventures e voyages ed.: Pistes Sauvages [12 capítulos de 24 pp. c/u, b/n. Luego en Portugal, Argentina, Reino Unido y otros. Y en España] |
1971 | “I’m Dead, Egypt, Dead”, (guión: Doug Moench) [“Estoy muerto, Egipto, muerto”, en Vampus, 1 (IMDE, XI-1971), y en Creepy, 2 (Toutain Editor, 1979)] | Warren Pub. Co.: Eerie, 35 (IX-1971) [8 pp. , b/n Reeditada en Eerie, 42 (X-1972), también llamado 1972 Eerie Yearbook] |
1971 | “Haxtur” | Doncel: Trinca, 14 a 22, y 25 a 29 [12 caps. de 6 pp. c/u, color. Luego en Cuando el comic es Arte (1982), en Historia de los comics, 4(1983) y en El Gomeru (1993)] |
1971-72 | Haxtur, libros | Doncel: Col. Trinca, 5 y 12 |
1972 | Mathai-Dor (La noche de los tiempos) [Llevó por título: “La captura del fuego”] | Doncel: Trinca, 34 al 42 [44 pp., color. Luego en Bumerang, 3] |
1972 | Mathai-Dor (La captura del fuego) | Doncel: Trinca, 49 a 52 [Inconclusa. Luego en Bumerang, 4] |
1973 | “Il guanti dell’horrore” (guión de autor italiano) [ “Los guantes del horror” –sólo 6 pp.–, Ilustración Comix Internacional, 57 (Toutain Editor, 1985)] | Ediperiodici: Terror [b/n, VII-1973] |
1973-74 | Historietas de terror con guiones italianos y alguna tinta de Azpiri | Ediperiodici: Terror y Superterror [Los publica en Francia Evifrance: Terrificolor, entre 1973 y 1975] |
1973 | Il cacciatore di taglie. (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 1 [117 pp., col. VI-1973. En Francia lo publica Elvifrance, en 1973-74] |
1973 | L’uomo di Lawton. (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 2 [119 pp., color. VII-1973] |
1973 | Sfida senza ritorno. (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 3 [119 pp., color. VIII-1973] |
1973 | Il venditore di morte (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 4 [114 pp., color. IX-1973] |
1973 | La mano del cadavere (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 5 [119 pp., color. X-1973] |
1973 | Un tranquillo angolo di paura (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 6 [119 pp., color. XI-1973] |
1973 | Alba di sangue (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 7 [118 pp., color. XII-1973] |
1974 | Doppio gioco (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 8 [116 pp., color. I-1974] |
1974 | Il duro dell’Arizona (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 9 [118 pp., color. II-1974] |
1974 | Alzate e spara (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 10 [120 pp., b/n. III-1974] |
1974 | Per una taglia in piu’... (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 11 [118 pp., b/n. IV-1974] |
1974 | Messicane oro e guai! (guión de A. Bielec) | Ediperiodici / Elvipress: Mortimer, 12 [118 pp., b/n. V-1974] |
1974 | Isabella. Un marino chiamato Blue Max (guión de italiano) | Ediperiodici [128 pp., b/n] |
1974 | Mathai-Dor. La nuit des temps [Nueva Frontera : Bumerang, 3 (1978) , en b/n] | Hachette [48 pp., color] |
1974 | Mathai-Dor. La capture du feu [Nueva Frontera : Bumerang,4 (1979), en b/n] | Hachette [56 pp. Color] |
1974 | Sunday. Mon nom est Sunday (guión: V. Mora) [“Mi nombre es Sunday”, Sunday, 1 (Mariano Ayuso, 1976)] | Hachette [46 pp. b/n] |
1975 | Sunday. Les juges maudits (guión: V. Mora) [“Sunday. Un tren para ninguna parte” Sunday, 2 (Mariano Ayuso, 1977)] | Hachette [46 pp. b/n] |
1975 | Amargo. Le bal des vautours [“Amargo”, Bumerang, 1 (Nueva Frontera, 1978)] | Hachette [46 pp. Color] |
1976 | Amargo. Réquiem pour un juge “Amargo. Réquiem por un juez”, Bumerang, 2 (Nueva Frontera, 1978) | Hachette [46 pp. Color] |
1976 | “Les gaulois”(guión colectivo) | Larousse : Historie de France en Bande Dessinée, 1 [X-1976] |
1977 | “Les capétiens”(guión colectivo) | Larousse : Historie de France en Bande Dessinée, 2 [I-1977] |
1977 | “Jeanne D’Arc”(guión colectivo) | Larousse : Historie de France en Bande Dessinée, 3 [VI-1977] |
1977 | “Louis XIII”(guión colectivo) | Larousse : Historie de France en Bande Dessinée, 12 [IX-1977] |
1977 | Charles de Gaulle | Service de l’Homme [44 pp. Color] |
1977-83 | “Don Quijote”, Tapón, 16 a 19(Caja de Ahorros de Asturias, 1991) | ídem [16 pp. b/n] |
1978 | “Haggarth. Le crâne aux trois serpents” [“Haggarth. El cráneo de las tres serpientes”, 1984, 17-21 (Toutain Editor, 1980)] | Casterman: (A suivre), 4 a 9 [60 pp., b/n. Es portada de la revista en el número 4] |
1979 | “Haggarth. Le jeu d’échecs” [“Haggarth. Gran juego”, 1984, 26-30 (Toutain Editor, 1981)] | Casterman: (A suivre), 18-23 [60 pp., b/n] |
1979 | Les Gringos. ¡Viva la révolution! (guión: J.M. Charlier) [Los Gringos, 1 (Junior, 1980)] | Fleurus [44 pp. Color. Reedición de Dargaud, y luego Alpen en 1992] |
1980 | Les Gringos. ¡Viva Villa! (guión: J.M. Charlier) [Los Gringos, 2 (Junior, 1981)] | Fleurus [44 pp. Color. Reedición de Alpen en 1992. La edición española procede de la alemana de Koralle] |
1981 | “El cómic vivo”, una página. | Toutain Editor: Ilustración Comix Internacional, [1 p., b/n] |
1981 | “Un clavo saca otro clavo”,guión: Christian Godard | Toutain Editor: Creepy, 24 [5 pp., b/n. Luego, como “Un clou chasse l’autre”, en Pilote, 117 (Dargaud, 1984)] |
1981 | “Sunday”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 0 [24 pp., b/n. Tercer capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday el implacable”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 1 [24 pp., b/n. Cuarto capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: Los apuros de la duquesa”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 2 [24 pp., b/n. Quinto capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: La noche del tribunal”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 3 [24 pp., b/n. Sexto capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: Los buitres”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 4 [24 pp., b/n. Séptimo capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: Un hombre muere por nada”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 5 [24 pp., b/n. Octavo capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: El ángel de Mohave”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 6 [24 pp., b/n. Noveno capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: El capitán siniestro”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 7 [24 pp., b/n. Décimo capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: Una historia del ferrocarril”(guión: V. Mora) | Hitpress: Saloon, 8 [24 pp., b/n. Undécimo capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1981 | “Sunday: El diablo de los mil incendios”(guión: V. Mora) [luego en Cuando el Comic es Arte. Víctor de la Fuente, (Toutain editor, 1982)] | Hitpress: Saloon, 9 [24 pp., b/n. Duodécimo capítulo. Ya editado antes en otros países] |
1982 | “Haggarth”(tres páginas inéditas) | Toutain Editor: Cuando el Comic es Arte. Víctor de la Fuente |
1982 | “Haggarth. El edén maldito” | Toutain Editor: 1984, 38-42 [60 pp., b/n. III a VII-1982. Inédita en Francia] |
1982 | “One Good Turn...!” | Warren Pub. Co.: Creepy, 140 [5 pp., b/n. Se trata de “Un clavo saca otro clavo”] |
1983 | “Chun-tarr. The Undaunted” (guión: Roger Stern) [“Chun-tarr. El impávido”, Aventuras Bizarras, 15 (Forum, 1984)] | Marvel: Epic Illustrated, 20 [10 pp., b/n. X-1983] |
1983 | “Abraham” (guión: Étienne Dahler) [“Abraham”, en Descubrir La Biblia. Antiguo Testamento, 1 (Plaza & Janés, 1984)] | Librairie Larousse: Découvrir la bible T1 La création - Les patriarches [46 pp., color] |
1983 | “Les juges” (guión: Étienne Dahler) [“Los jueces”, en Descubrir La Biblia. Antiguo Testamento, 2 (Plaza & Janés, 1984)] | Librairie Larousse: Découvrir la bible T2 Moïse - Josué - les juges [46 pp., color] |
1983 | “Les anges d’acier” (guión: V. Mora) [“Los ángeles de acero”, Ilustración Comix Internacional, 54-57 (Toutain Editor, 1985)] | Dargaud: Pilote, 110-116 [46 pp., color] |
1984 | “Elie, le prophète ” (guión: Étienne Dahler) [“El profeta Elías”, en Descubrir La Biblia. Antiguo Testamento, 4 (Plaza & Janés, 1985)] | Librairie Larousse: Découvrir la bible T4 Prophètes en Juda et Israël [23 pp., color] |
1984 | “Jérémie” (guión: Étienne Dahler) [“Jeremías”, en Descubrir La Biblia. Antiguo Testamento, 5 (Plaza & Janés, 1985)] | Librairie Larousse : Découvrir la bible T5 L'exil à Babylone [46 pp., color] |
1984 | “Jérusalem” (guión: Étienne Dahler) [“Jerusalén”, en Descubrir La Biblia. Antiguo Testamento, 6 (Plaza & Janés, 1985)] | Librairie Larousse: Découvrir la bible T6 Le retour à Jérusalem [42 pp., color] |
1984 | “Paul” (guión: Étienne Dahler) [“Pablo”, en Descubrir La Biblia. Nuevo Testamento, 2 (Plaza & Janés, 1985)] | Librairie Larousse : Découvrir la bible T8 Naissance de l'Eglise [26 pp., color] |
1984 | “Les anges d’acier. Sur la jungle des damnés” (guión: V. Mora) [“La jungla de los malditos”, Ilustración Comix Internacional, 69-62(Toutain Editor, 1985-86)] | Editions du square: Charlie Mensuel, 33-36 [46 pp., color] |
1984 | Les anges d’acier (guión: V. Mora) | Dargaud [álbum. 48 pp. color] |
1986 | Sur la jungle des damnés (guión: V. Mora) | Dargaud [Segundo álbum de Les anges d’acier. 48 pp. color] |
1986 | “La diligence infernale” (guión: V. Mora), en Pif Gadget, 903 [16-IX-86])] | “La Diligencia”, Tapón, 12 a 15, Caja de Ahorros de Asturias, 1990-1991 [21 pp. b/n. El color con el que aparece en Tapón es de De la Llana] |
1985 | “Beyond Legend”(guión: Archie Goodwin) | Marvel: Epic Illustrated, 31 [15 pp., b/n. VIII-1985] |
1985 | Star Wars (guión: varios) | L.A. Times Syndicate [Varias tiras, en sustitución de Al Williamson, sin firma] |
1985 | Coeur de fer (guión: V. Mora) [“Corazón de hierro”, Tapón, 1-11(Caja de Ahorros de Asturias, 1989-90). Y cuatro portadas] | Bayard [álbum. 48 pp. color] |
1985 | Jean Eudes (guión: Jean Puyo) | Les origines [álbum. 48 pp. color] |
1986 | Pierre Chanel (guión: Jean Puyo) | Les origines [álbum. 48 pp. color] |
1986 | “Los voluntarios” (guión: V. Mora) | Norma: Cimoc, 70 [perteneciente a la serie La Guerra Civil Española] |
1986 | “La Sibérienne” (guión: V. Mora) | Albin Michel : L’ Echo des Savannes [46 pp., color] |
1986 | La Sibérienne (guión: V. Mora) | Albin Michel [álbum, 48 pp., color] |
1987 | Historieta corta | Bayard : Okapi [presumiblemente] |
1987 | Francis Falko T1 Le guerrier de l'arc en ciel (guión: François Corteggiani) | Novédi [álbum, 48 pp., color] |
1987 | “La rose d’Abyssinie”(guión: V. Mora) | Dargaud : Pilote (PC), 12-16[tercera aventura de Les anges d’acier. 48 pp. Color] |
1987 | La rose d’Abyssinie (guión: V. Mora) [“La Rosa de Abisinia”, Gran Aventurero, 1 (B, 1989)] | Dargaud [álbum, 48 pp., color] |
1988 | Rafaela Maria (guión: Jean Puyo) | Les origines [álbum. 48 pp. color] |
1988 | “Lettre d’Espagne”(guión: V. Mora) ["Carta de España", Zona 84, 51(Toutain Editor, 1988)] | Dargaud: Pilote (PC), 26 [5 pp., b/n. Historieta corta de Les anges d’acier] |
1988 | “Les griffes de l’aigle” (guión: V. Mora) | Dargaud: Pilote (PC), 30-31 [48 pp., color. Cuarta aventura de Les anges d’acier;portada del núm. 30 de la revista] |
1989 | Les griffes de l’aigle (guión: V. Mora) [“Las garras del águila”, Gran Aventurero, 7 (B, 1989)] | Dargaud [álbum, 48 pp., color] |
1989 | Molière (guión: Anne Canal) | Bayard [álbum. 48 pp. color] |
1989 | “A cien leguas” (guión: Felipe H. Cava) [parejo a “A cent lieues”, en Dargaud: A l'aube de la liberté] | Ikusager: Imágenes de la Historia, 19: 1789. La Revolución Francesa |
1990 | Les Gringos. Viva Adelita (guión: Guy Vidal) | Dargaud [álbum, 52 pp., color. Tercera aventura de Los Gringos. Reedita Alpen en 1992] |
1990 | Una historieta de Tex | Bonelli: Tex [presumible] |
1990 | “Histories vraies” | Bayard: Okapi |
1990 | Un sourire dans la grotte (guión: Vaidès) | MSM [álbum, 46 pp., color. Historia de Bernardette] |
1990 | Bernard de Clairvaux. Une eglise aimee (guión: V. Mora ) | Éditions du signe [álbum, 30 pp., color] |
1991 | Le P. Jules Chevalier (guión: Jean Puyo) | Les origines [álbum. 48 pp. color] |
1991 | Claire d'Assise (guión: Dhombe) | Éditions du signe [álbum, 30 pp., color] |
1991 | La vallée des rennes (guión: Vaidis) | MSM [álbum, 46 pp., color] |
1992 | “Fiamme sull’Arizona” (guión: Claudio Nizzi) | Sergio Bonelli Editore: Tex Albo Speciale, 5 [240 pp. b/n. Publicada en Francia por Semic en 2000] |
1992 | “Compartiment fantasmes” (guión: Guy Vidal) | Humanoïdes Associés: Transports fripons [color] |
1993 | “Coco” (guión: Daniel Pecqueur) | Année Maupassant: La cour des grands T1 [8 pp. Color. Basada en una obra de G. De Maupassant] |
1993 | “Pierre Corneille” (guión: Daniel Pecqueur) | Année Maupassant: La cour des grands T1 [6 pp. Color.] |
1993 | Les Gringos. ¡Viva Mexico! (guión: Guy Vidal) | Alpen [álbum, 46 pp. Color. Cuarta aventura de Los Gringos] |
1995 | Les Gringos. Viva Nez Cassé (guión: Guy Vidal) | Alpen [álbum, 46 pp. Color. Quinta aventura de Los Gringos] |
1995 | “(Historieta de Nick Raider)” (guión: ¿?) | Sergio Bonelli Editore: ¿? |
1995 | “La carovana della paura” (guión: Nizzi) | Sergio Bonelli Editore: Tex. Almanaco del West [94 pp., b/n] |
1996 | Les Gringos. Viva Zapata (guión: Guy Vidal) | Alpen [álbum, 46 pp. Color. Sexta aventura de Los Gringos] |
1996 | Aliot T1 Le fils des ténèbres (guión: Jodorowsky) | Dargaud [álbum, 46 pp. Color. No continúa] |
1997 | “Springfield calibro 58” (guión: C. Nizzi) | Bonelli: Tex, 441 |
1997 | “Un ranger in pericolo” (guión: C. Nizzi) | Bonelli: Tex, 442 |
1997 | Josué de Nazareth T1 L'Archange Gabriel, (guión: Patrick Cothias) [Josué de Nazareth T1. El arcángel Gabriel (Glénat, 1998)] | Glénat [álbum, 46 pp. Color] |
1998 | Le fils de la vierge T2 Les trois pathes (guión: Patrick Cothias) [Josué de Nazareth T2. El hijo de la Virgen (Glénat, 1999)] | Glénat [álbum, 46 pp. Color] |
1998 | “L’habit fait le héros” (guión: Thiriet) | Dupuis: Spirou, 3119 [3 pp., color] |
1998 | “Silver Damned” (guión: Vehlmann) | Dupuis: Spirou, 3132 |
1998 | “Al di sopra della legge” (guión: C. Nizzi) | Bonelli: Tex, 456 |
1998 | “Catena di omicidi” (guión: C. Nizzi) | Bonelli: Tex, 457 |
2000 | “La collina della morte” (guión: C. Nizzi) | Bonelli: Tex, 471 |
2000 | “Testimoni d’accusa” (guión: C. Nizzi) | Bonelli: Tex, 472 |