Libros en cartoné con 48 páginas más guardas y cubiertas, en color.
Colección de álbumes que traducían la colección homónima francesa.
En el fondo, no se trata sino de una reedición de los ya publicados bajo el sello JUNIOR. Lo que sucede es que, en base a un acuerdo de colaboración entre el sello español Grijalbo y el francés Dargaud, en 1980 se creó el sello GRIJALBO/DARGAUD (perteneciente junto con JUNIOR al Grupo Editorial Grijalbo) por lo que, a partir de entonces, todo el material procedente del editor francés (hasta entonces publicado bajo el sello Junior) sería publicado bajo este sello. De este modo, los 24 primeros álbumes publicados hasta 1980 bajo el sello Junior fueron reeditados a partir de 1980 bajo el sello Grijalbo/Dargaud, dándose la paradoja de que los nuevos álbumes que fueron apareciendo (del 25 en adelante) tuvieron que seguir siendo publicados bajo el sello Junior, ya que Dargaud ya no era el poseedor de los derechos de publicación (que eran ya de Albert René)
Hubo dos ediciones claramente diferenciadas por el diseño de las cubiertas: la primera con el fondo en blanco, como la anterior edición de Junior, y la segunda con el fondo en color dado que todas las ilustraciones para las cubiertas fueron reelaboradas por Uderzo en Francia.
Los doce primeros números llevan, entre paréntesis, el número correcto de la edición original.
Títulos:
1. ASTÈRIX, EL GALO
2. ASTÈRIX Y LOS GODOS (3)
3. LA HOZ DE ORO (2)
4. ASTÈRIX, GLADIADOR
5. ASTÈRIX EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS (12)
6. LA VUELTA A LA GALIA POR ASTÈRIX (5)
7. ASTÈRIX Y CLEOPATRA (6)
8. ASTÈRIX Y LOS NORMANDOS (9)
9. ASTÈRIX, LEGIONARIO (10)
10. EL COMBATE DE LOS JEFES (7)
11. EL ESCUDO ARVERNO (11)
12. ASTÈRIX EN BRETAÑA (8)
13. ASTÈRIX Y EL CALDERO
14. ASTÈRIX EN HISPANIA
15. LA CIZAÑA
16. ASTÈRIX EN HELVECIA
17. LA RESIDENCIA DE LOS DIOSES
18. LOS LAURELES DEL CESAR
19. EL ADIVINO
20. ASTÈRIX EN CÓRCEGA
21. EL REGALO DEL CESAR
22. LA GRAN TRAVESÍA
23. OBÈLIX Y COMPAÑÍA
24. ASTÈRIX EN BÉLGICA
Hubo una edición paralela en catalán, con traducciones de Berta Sarsanedas y Alfred Sala (titulada UNA AVENTURA D`ASTÈRIX) y otra en gallego (titulada UNHA AVENTURA DE ASTERIX), con traducciones de Antonio Pichel y Marisa Guerra Canizo.