Acción, Adaptación, Aventura, Biográfico, Capa y espada, Ciencia ficción, Cuento, Divulgativo, Drama, Fantasía, Fantástico, Femenino, Histórico, Infantil, Juvenil, Legendario, Marítimo, Medieval, Melodrama, Mosqueteros, Navideño, Peplum, Piratería, Religioso, Romance, Romántico, Seres humanizados, Social, Viajes, Western
Libros en cartoné con 256 páginas en blanco y negro, más portadilla a dos tintas, guardas sin imprimir y cubiertas en color. Su contenido consistía en adaptaciones de clásicos de la literatura para un público juvenil que presentaban dos versiones del mismo relato, una literaria y otra en viñetas, alternando texto con historieta, a razón de tres páginas de texto por cada página de historieta (64 páginas de historieta y las restantes de texto). En cubierta constaba el anuncio: "COM 250 ILUSTRAÇOES", en referencia al número de viñetas que contenía el libro.
Traducción de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera.
Plan de la obra :
- nº 1, Robinsón Crusoe, traducción del nº 28 (Robinson Crusoe), de la colección Historias, publicado en origen, en España, por Ed. Bruguera, autor adaptado, Daniel Defoe, adaptador, Juan Ruiz Manent, dibujos de Francisco Darnís, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 2, Os tres mosqueteiros, traducción del número 10 (Los tres mosqueteros), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Alejandro Duma, adaptador Luis Coquard, dibujos de Miguel Ambrosio Zaragoza, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 3, Robín dos bosques, traducción del número 14 (Robín de los bosques), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera. escritor y autor adaptado, Norman R. Stinnet (seudónimo de José Mª Carbonell Barberá), adaptador, José Mª Carbonell Barberá, dibujos de Ángel Badía Camps, y portada de Antonio Bosch Peñalva.
- nº 4, Ben-Hur, traducción del número 9 (Ben -Hur), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Lewis Wallace, adaptador H. Lillo Lutteroth, dibujos de Javier Puerto y portada de Boch Penalva.
- nº 5, O Ultimo Mohicano, traducción del número 42 (El Último Mohicano) de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera. Autor adaptado, James Fenimore Cooper, adaptador José Antonio Vidal Sales, dibujos de Jaime Juez, y portada de Vicente Roso.
- nº 6, Rob Roy, traducción del número 23 (Rob Roy), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Walter Scott, adaptador José María Carbonell Barberá, dibujos de Pedro Alférez, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 7, Rob Roy, traducción del número 54 (David Copperfield), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Charles Dickens, adaptadora Genoveva Bernard de Ferrer, dibujos de Jaime Juez, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 8, Viagens de Marco Polo, traducción del número 7 (Los Viajes de Marco Polo), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador, Jaume Ministral Masiá, dibujos de Julio Vivas y portada de Bosch Peñalva.
- nº 9, A ilha do tesouro, traducción del número 3 (La Isla del Tesoro), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Robert L. Srevenson, adaptador H. Lillo Luteroth, dibujos de J. juez y portada de Ferrán Esteve.
- nº 10, Moby Dick, traducción del número 18 (Moby Dick), de la colección Historias, publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Herman Melville, adaptador, José Antonio Vidal Sales, dibujos de Pedro Alférez, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 11, Vinte anos depois, traducción del número 29 (Veinte años después), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Ajejandro Dumas, adaptador Heliodoro Lillo Lutteroth, dibujos de Alfredo Ibarra, y portada de Vicente Roso.
- nº 12, Mulherzinhas, traducción del número 12 (Mujercitas), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Louise May Alcott, adaptadora María Martí, dibujos de Jaime Juez, y portada de Bosch Peñalva.
- nº 13, Contos de Andersen, traducción del número 57 (Cuentos de Andersen), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Hans Christian Andersen, adaptador Vidal Sales, dibujos de María Pascual, y portada de José Triay Cuenca.
- nº 14, A cabana do Pai Tomas, traducción del número 5 (La Cabaña del Tío Tom), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autora adaptada Harriet Beecher Stowe, adaptador José Antonio Vidal Sales, dibujos de Jorge Macabich, ilustrador Javier Puerto, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 15, As duas orfás, traducción del número 40 (Las dos huerfanitas), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Adolphe d'Ennery, adaptador José María Carbonell Barberá, dibujos de Pedro Alférez, y portada de Bosch Penalva.
- nº 16, Sem familia, traducción del número 22 (Sin familia), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Héctor Malot, adaptador, José Antonio Vidal Sales, dibujos de Alfredo Ibarra Montilla, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 17, Coraçáo, traducción del número 41 (Corazón), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Edmondo d'Amicis, adaptadora Pilar Gavín, dibujos de Alfredo Ibarra, y portada de Bosch Penalva.
- nº 18, Fabiola, traducción del número 4 (Fabiola), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Cardenal Wiseman,adaptador H. Lillo Lutteroth, dibujos de Jaime Juez y portada de Bosch Penalva.
- nº 19, Heidi, traducción del número 39 (Heidi), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autora adaptada Johanna Spyri, adaptadora Pilar Gavin Escarrá, dibujos de Badía Camps, y portada de Vicente Roso.
- nº 20, Outra vez Heidi,traducción del número 50 (Otra vez Heidi), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autora adaptada Johanna Spyri, adaptadora Pilar Gavin Escarrá, dibujos de Badía Camps, y portada de Vicente Roso.
- nº 21, Alice no País das Maravilhas,traducción del número 19 (Alicia en el País de las Maravillas), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Lewis Carroll, adaptadora María Martí, dibujos de María Barrera, y portada de Bosch Penalva.
- nº 22, Homenzinhos, traducción al portugués del nº 25 (Hombrecitos), de la colección Historias, publicado en España por Ed. Bruguera, autora adaptada, Louise May Alcott, adaptadora Genoveva Bernard de Ferrer, dibujos de Jaime Juez, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 23, Ivanhoe, traducción del número 89 (Ivanhoe),de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Walter Scott, adaptador, Jose Mª Carbonell Barbera, dibujos de Francisco Blanes Aracil, y portada de Vicente Roso.
- nº 24, As mil e una noites, traducción del número 33 (Las mil y una noches), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Anónimo, adaptadora, Pilar Gavín Escarra, dibujos de María Barrera, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 25, A volta ao Mundo en oitenta dias,traducción del número 34 (La vuelta al Mundo en ochenta días), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Julio Verne, adaptador H. Lillo Lutteroth, dibujos de Carrillo (Antonio Pérez García), y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 26, Cinco semanas en balao, traducción del número 44 (Cinco semanas en globo), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Julio Verne, adaptadora, Genoveva Bernard de Ferrer, dibujos de Carrillo (Antonio García Bartolomé), y portada de Antonio Bernal Romero.
- nº 27, Davy Crockett, traducción del número 102 (Davy Crockett), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador, Elliot Dooley (seudónimo de E. M. Fariñas), dibujos de Luis Martínez Roca, y portada de Ángel Badía Camps.
- nº 28, Sinbad o Marinheiro, traducción al portugués del nº 88 (Simbad El Marino), de la colección Historias, publicada en origen, en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Anónimo, adaptadora, Mª Pilar Gavín Escarrá, dibujos de, Gino Battaglia, y portada de Angel Badía.
- nº 29, Contos de Perrault, traducción del número 67 (Cuentos de Perrault), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Charles Perrault, adaptador Joaquín Alcántara Tarifa, dibujos de Jaime Juez, y portada de Vicente Roso.
- nº 30, Contos Fantásticos, traducción al portugués del nº 68 (Cuentos Fantásticos), de la colección historias, autor adaptado, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, adaptadora Angeles Valero Aznar, dibujos de Jaime Juez, y portada, de Vicente Roso.
- nº 31, O regresso de Robín dos Bosques, traducción al portugués del número 123 (Otra vez Robín de Los Bosques), de la colección Historias, publicado en origen, en España, por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador, Marcel d'Isard (seudónimo de José Mª Carbonell Barberá), dibujos de Roussado Pinto Suárez, y portada de Vicente Roso.
- nº 32, O Talismán, traducción del número 20 (El Talismán), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Walter Scott, adaptador, José Antonio Vidal Sales, dibujos de Ángel Badía Camps, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 33, Sissí, rainha da Hungría, traducción al portugués del número 99 (Sissí, Reina de Hungría), de la colección Historias, publicado en origen, en España, por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador, Marcel d'Isard (seudónimo de José Mª Carbonell Barberá), dibujos de María Barrera, y portada de Vicente Roso.
- nº 34, Quo Vadis?, traducción del número 29 (Quo Vadis?), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Henry Sienkiewicz, adaptador Vidal Sales, dibujos de Francisco Darnís Vicente, y portada de Bosch Penalva.
- nº 35, Contos de Grimm, traducción del número 75 (Cuentos de Grimm), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autores adaptados, Hermanos Grimm, adaptadora Montserrat Canal Rifa, dibujos de Lluis Casamitjana i Colominas, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 36, Miguel Strogoff, traducción del número 16 (Miguel Strogoff), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Julio Verne, adaptador, José Antonio Vidal Sales, dibujos, Javier Puerto Baguena, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 37, Buffalo Bill, traducción del número 24 (Buffalo Bill), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, escritor, adaptador y autor adaptado William O'Connor, dibujos de Jaime Juez y portada de Bosch Penalva.
- nº 38, Oliver Twist, traducción del número 49 (Oliver Twist), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Charles Dickens, adaptador José Antonio Vidal Sales, dibujos de Francisco Darnís y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 39, A Flecha Negra, traducción del número 46 (La Flecha Negra), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Robert Louis Stevenson, adaptadora, María Martí, dibujos de Enrique Badía Romero, y portada de Vicente Roso.
- nº 40, O filho de Robin dos Bosques, traducción del número 137 (El Hijo de Robín de los Bosques), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador Marcel D'Isard (seudónimo de José María Carbonell Barberá), dibujos de Carlos Campaña, y portada de Vicente Roso.
- nº 41, Aventuras de Huck Finn, traducción del número 94 (Aventuras de Huck Finn), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera. autor adaptado, Mark Twain, adaptadora, Bárbara Viu Raluy, Dibujos de Jaime Juez, y portada de Desiderio Babiano Lozano.
- nº 42, Aquelas Mulherzinhas, traducción del número 56, de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autora adaptada, Louise May Alcott, adaptación literaria: José Mª Carbonell, dibujos de María Barrera, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 43, Contos de Natal, traducción del número 73, de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Charles Dickens, adaptación literaria, Carmina Verdejo (Mª del Carmen Verdejo López), dibujos de Alfredo Ibarra Montilla, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 44, Vida de Jesus Cristo, traducción del número 6 (Vida de Jesucristo), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera. escritora y autora adaptada Louise Bernard (seudónimo de María Martí), adaptadora María Martí, dibujos de Ángel Pardo y Antonio Boch Penalva, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 45, Príncipe e Mendigo, traducción del número 58 (Príncipe y Mendigo), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Mark Twain, adaptador José Mª Carbonell Barberá, dibujos de Francisco Blanes, y portada de Vicente Roso.
- nº 46, O Máscara do Ferro, Traducción del número 180 (La Máscara de Hierro), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Alejandro Dumas, adaptador, Enrique Martínez Fariñas, dibujos de Francisco Blanes, y portada de Vicente Roso.
- nº 47, A Montanha de Ouro, traducción del número 94 (La Montaña de Oro, de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Karl May, adaptadora María Martí, dibujos de Juan Llorca, y portada de Antonio Bernal.
- nº 48, Aventuras de Dick Turpin, traducción del número 31 (Aventuras de Dick Turpin), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, escritor y autor adaptado Charles C. Harrison (Fernando Marimón Benagues), adaptador José María Carbonell Barberá, dibujos de Ambrós y portada de Vicente Roso.
- nº 49, Henrique de Lagardere, traducción del número 43 (Enrique de Lagardere), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado. Paul Feval, adaptador, Jose Antonio Vidal Sales, dibujos de Jaime Juez, y portada de Vicente Roso.
- nº 50, Contos do Alhambra, traducción del número 191 (Cuentos de la Alhambra), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Washington Irving, adaptadora Montserrat Canal Rifa, dibujos de José Solá Morell, y portada de José Espinosa Serrano.
- nº 51, Contos de Fadas, traducción del número 116 (Cuentos de Hadas), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera autora adaptada, Condesa de Segur, adaptadora, Pilar Gavín Escarrá, dibujos de Felipe Herranz Moral, y portada de Vicente Roso.
- nº 52, Viagens de Gulliver, traducción del número 70 (Viajes de Gulliver), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Jonathan Swift, adaptador Ricardo Acedo, dibujos de Pedro Alférez, portada de Vicente Roso.
- nº 53, Novas aventuras de Buffalo Bill, traducción del número 118 (Más Aventuras de Buffalo Bill), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador, William O'Connor (seudónimo de Jorge Gubern Ribalta), dibujos de Felipe Herranz Moral, y portada de Vicente Roso.
- nº 54, O mundo maravilhoso dos irmáos Grimm, traducción del número 193 (El Maravilloso Mundo de los Hermanos Grimm), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, adaptador, Eduardo Romero, y dibujos de Marcelo Guillamón.
- nº 55, Quintin Durward, traducción del número 27 (Quintin Durward), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Walter Scott, adaptadora, Lucila Cabrera de Casas, dibujos de Jaime Juez Castella, y portada de Antonio Bosch Penalva.
- Nº 56, Historia de duas cidades, traducción del número 85 (Historia en dos ciudades), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Charles Dickens, adaptadora, Carmiña Verdejo López (Mª del Carmen Verdejo López), dibujos de Rafael Cortiella Juancomartí, y portada de Vicente Roso Mengual.
- nº 57, A Ilha Misteriosa, traducción del número 52 (La Isla Misteriosa), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado Julio Verne, adaptador Genoveva Bernard de Ferrer, dibujos de Carrillo (Antonio Pérez García), y portada de Antonio Bosch Penalva.
- nº 58, A conquista dos Polos, traducción al portugués del número 30 (La conquista de los Polos), de la colección Historias, publicado en origen, en España, por Ed. Bruguera, escritor, autor adaptado y adaptador Robert P. Hodgson (seudónimo de Salvador Marsal i Picas), dibujos de Luis Bermejo Rojo, y portada de Vicente Roso.
- nº 59, Entre apaches e comanches, traducción del número 200 (Entre apaches y comanches), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Karl May, adaptadora, Pilar Gavín Escarra, dibujos de Carrillo (Antonio Pérez García), y portada de Antonio Bernal Romero.
- nº 60, Guilherme Tell, traducción del número 64 (Guillermo Tell), de la colección Historias publicada en España por Ed. Bruguera, autor adaptado, Friedrich Schiller, Adaptador. José Mª Carbonell Barberá, dibujos de Pedro Alférez, y portada de Antonio Bosch Penalva.