Experto en traducción de cómics

Experto en traducción de cómics / Por un puñado de viñetas: traducción del cómic

Duración:
Del 1-X-2019 al 7-V-2020
Localización:
Madrid · España
Contacto:

Curso Experto 2019/2020 de Formación Permanente organizado por el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores (IULMyT) de la Universidad Complutense de Madrid.


Requisitos: Título que exige titulación universitaria
Código: 2019-30300-007
Director: D. Carlos FORTEA GIL
Codirector: Dña. Itziar HERNANDEZ RODILLA

Características: 
Periodo de impartición
Fecha de inicio: 01-10-2019
Fecha de fin: 07-05-2020
Número de créditos: 20
Número de plazas: 21
Reserva de plaza: 500€
Importe de la matrícula: 1.500€

Recensión

El mundo de los tebeos suministra un humus fértil y fresco que permite que florezca en mil colores la alucinante selva de la cultura. ¿Es posible, pues, seguir ignorando su traducción como especialidad? En este curso, nos centraremos en la traducción de historietas desde el inglés, partiendo de las especificidades de su lenguaje, pasando por sus escuelas y géneros, el mundo editorial y los principales problemas de traducción, así como las posibles estrategias para solucionarlos. El curso se impartirá en español y contará con grandes profesionales de la traducción del cómic, así como con las enseñanzas de una estrella nacional de la historieta, Juan Álvarez Montalbán (dibujante y guionista de El Jueves, revista Playboy, y animador en Cruz Delgado-Romagosa), que nos abrirá las puertas al mundo del cómic y su lenguaje. 


 
Creación de la ficha (2019): Félix López · Datos e imágenes obtenidos del sitio web de la entidad organizadora.
CITA DE ESTA PÁGINA / CITATION:
Félix López (2019): "Experto en traducción de cómics" en Tebeosfera. Disponible en línea el en: https://www.tebeosfera.com/promociones/experto_en_traduccion_de_comics.html