Llega la IV Jornada de la traducción audiovisual de la Universitat de València, organizada una vez más por CiTrans y la AETI. En esta cuarta edición, os volvemos a ofrecer una jornada repleta de contenido interesante y útil. Este año los temas protagonistas son la accesibilidad, la localización de videojuegos, la traducción de cómics y la profesión del traductor audiovisual. ¡Y como siempre... es gratis! Aquí tienes toda la información. ¡Te esperamos el día 8 de mayo!
15:00 | Inauguración |
15:15 | Salidas profesionales para traductores en el ámbito de la accesibilidad Nuria Sanmartín Ricart |
16:00 | Mesa redonda: el ámbito de la traducción en la industria de los videojuegos Luis Alis Ferrer, Ruben González Pascual y Vicent Torres Domenech Modera: Arturo Vázquez Rodríguez |
17:00 | Pausa para café |
17:30 | «¿Se puede sobrevivir a base de bocadillos?» (y otras dudas sobre la traducción de cómics) André Höchemer |
18:15 | Tutorial para ser el peor traductor audiovisual Begoña Ballester-Olmos Molins y Rocío Broseta García del Real |
19:00 | Clausura de la jornada |