Simposio sobre traducción de cómics celebrado en la ciudad de Lisboa organizado por iCOn-MICs.
Zoom link: https://videoconf-colibri.zoom.us/j/84072250454? pwd=WlQwR0R6YTM2b3o3QVhhekNzbHVvdz09
Meeting ID: 840 7225 0454
Comics Translation School, taking place at the Faculty of Social Sciences and Humanities, NOVA University of Lisbon, Portugal, between 7 and 9 April 2022. This School is organized by the COST Action iCOn-MICs – Investigation on Comics and Graphic novels in the Iberian Cultural Area (CA19119).
The iCOn-MICs Action is an international network of researchers, professionals, and end-users of comics from the Iberian Cultural Area (Spain, Portugal, and Latin America), aiming to advance scholarship on the study of Iberian comics and graphic novels, promote authors and disseminating works, facilitating access to scholarly works, and improve practices in comics, as well as their use in educational contexts.
The Comics Translation School is a three-day training event with lectures, roundtables and an applied translation workshop, which will gather comics translation scholars and professionals, artists and editors, from the Iberian Peninsula and Latin America, to discuss the challenges of translation in graphic narratives for those who wish to specialize in this field.
Day 1 – 7th April Thursday : Auditório B1
9h — Opening Ceremony
Viviane Alary/Jesús Jiménez Varea (iCOn-MICs)
Margarida Esperança Pina (FCSH/IELT-NOVA)
Ana Duarte Rodrigues (CIUHCT/FCUL)
Paula Urze (DCSA/FCT-NOVA)
Carlos Ceia (FCSH/CETAPS-NOVA)
Hugo Almeida (CIUHCT/FCT-NOVA)
9h30 — Keynote: Carol Pimentel (Faculdades Paulinas de Comunicação);
Moderation: Cristina Álvares (Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho – CEHUM)
Title: Influências do Cinema nos Universos Marvel e DC e como o tradutor deve se adaptar à elas.
11h — Coffee break
11h15 — Roundtable 1 (making and translating comics) : Ana Matilde Sousa (CIEBA/Faculdade de Belas Artes da Universidade de Lisboa) and Ana Simões (CIUHCT/Faculdade de Ciências da Universidade de Lisboa); Bruno Borges (Colégio das Artes da Universidade de Coimbra); Pedro Moura (Escola Superior de Arte e Design, Caldas da Rainha); Amanda Baeza (artista);
Moderação: Hugo Almeida (CIUHCT/NOVA School of Science and Technology)
13h30 — Lunch
15h — Keynote: Michał Borodo (Department of English Linguistics, Kazimierz Wielki University);
Moderation: Dominique Faria (Universidade dos Açores – CEC — U. de Lisboa)
Title: Research Methods in Comics Translation
Day 2 – 8th April Friday: Auditório A1
9h30 — Keynote: Paco Rodríguez (Facultad de Humanidades, Universidad Pablo de Olavide);
Moderation: Cristina Álvares (Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho – CEHUM)
Title: Fundamentos teóricos e introducción a la práctica de la traducción de cómics
11h — Coffee break
11h15 — Roundtable 2 (editors and translators): Carol Pimentel; Francisco Rodríguez; José de Freitas (A Seita); Marcos Farrajota (Bedeteca de Lisboa/Chili Com Carne); Jakub Jankowski (Instituto de Estudos Ibéricos e Ibero-americanos da Universidade de Varsóvia);
Moderation: Jakub Jankowski
13h30 — Lunch
15h — Keynote: Deise Medina (IFBA, Federal Institute of Education, Science and Technology); Moderação: Dominique Faria (Universidade dos Açores – CEC — U. de Lisboa)
Title: Charges para o público com deficiência visual
Day 3 – 9th April Saturday: room A102 – PT/EN, room B204 – PT/FR, room B206 – ES/FR
10h — Translation Workshop: (Coordination: Jakub Jankowski; Carol Pimentel (PT/EN); Paco Rodríguez (ES/FR); David Pinho (PT/FR))
13h — Lunch